Paroles et traduction Cem Adrian - Sana Sarılınca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sana Sarılınca
Hugging You
Karanlığı
bölen
cılız
bir,
ışık
gibi.
Like
a
radiant
light,
breaking
the
dark.
Fırtınada
çırpınan,
kanatlar
gibi.
Like
wings
that
flutter
in
a
storm.
Islanmaktan
korkmayan
bir,
kelebek
gibi.
Like
a
butterfly
that
fears
not
the
rain.
Seni
sevdim,
seni
sevdim
I
love
you,
my
darling
Okyanusta
kağıttan
bir,
gemi
gibi.
Like
a
paper
boat
on
the
ocean.
Baharı
beklemeden
açan,
tomurcuk
gibi.
Like
a
bud
that
blooms
without
awaiting
spring.
Sanki
ilk
kez
seven
bir,
çocuk
gibi
Like
a
child
experiencing
love
for
the
first
time
Seni
sevdim
s,
eni
sevdim
I
love
you,
my
earth
Sana
sarılınca,
geçer
sandım
geçer
sandim
When
I
hug
you,
I
thought
it
would
pass,
I
thought
it
would
pass
Sana
inanınca,
biter
sandım
biter
sandım.
When
I
trusted
in
you,
I
thought
it
would
end,
I
thought
it
would
end.
Sana
bağlanınca,
düşmem
sandım
duşmem
sandım
When
I
attached
myself
to
you,
I
didn't
expect
to
fall,
I
didn't
expect
to
fall.
Her
yanım
yarım
yarım,
kalbim
yine
darmadağın.
Every
piece
of
me
is
broken,
my
heart
is
once
again
in
ruins.
Sana
sarılınca,
geçer
sandım
geçer
sandim
When
I
hug
you,
I
thought
it
would
pass,
I
thought
it
would
pass
Sana
inanınca,
biter
sandım
biter
sandım.
When
I
trusted
in
you,
I
thought
it
would
end,
I
thought
it
would
end.
Sana
bağlanınca,
düşmem
sandım
duşmem
sandım
When
I
attached
myself
to
you,
I
didn't
expect
to
fall,
I
didn't
expect
to
fall.
Her
yanım
yarım
yarım,
kalbim
yine
darmadağın.
Every
piece
of
me
is
broken,
my
heart
is
once
again
in
ruins.
Karanlığı
bölen
cılız
bir,
ışık
gibi.
Like
a
radiant
light,
breaking
the
dark.
Fırtınada
çırpınan,
kanatlar
gibi.
Like
wings
that
flutter
in
a
storm.
Islanmaktan
korkmayan
bir
kelebek
gibi
seni
sevdim
seni
sevdim
Like
a
butterfly
that
fears
not
the
rain,
I
love
you,
I
love
you
Okyanusta
kağıttan
bir,
gemi
gibi.
Like
a
paper
boat
on
the
ocean.
Baharı
beklemeden
açan,
tomurcuk
gibi.
Like
a
bud
that
blooms
without
awaiting
spring.
Sanki
ilk
kez
seven
bir,
çocuk
gibi
seni
sevdim.
Like
a
child
experiencing
love
for
the
first
time,
I
love
you.
Sana
sarılınca
geçer
sandım
gecer
sandım
When
I
hug
you,
I
thought
it
would
pass,
I
thought
it
would
pass
Sana
inanınca
biter
sandım
biter
sandım
When
I
trusted
in
you,
I
thought
it
would
end,
I
thought
it
would
end.
Sana
bağlanınca
düşmem
sandım
düşmem
sandım
When
I
attached
myself
to
you,
I
didn't
expect
to
fall,
I
didn't
expect
to
fall.
Her
yanım
yarım
yarım,
kalbim
yine
darmadağın.
Every
piece
of
me
is
broken,
my
heart
is
once
again
in
ruins.
Sana
sarılınca,
geçer
sandım
geçer
sandim
When
I
hug
you,
I
thought
it
would
pass,
I
thought
it
would
pass
Sana
inanınca,
biter
sandım
biter
sandım.
When
I
trusted
in
you,
I
thought
it
would
end,
I
thought
it
would
end.
Sana
bağlanınca,
düşmem
sandım
düşmem
sandım
When
I
attached
myself
to
you,
I
didn't
expect
to
fall,
I
didn't
expect
to
fall.
Her
yanım
yarım
yarım,
kalbim
yine
darmadağın.
Every
piece
of
me
is
broken,
my
heart
is
once
again
in
ruins.
Sana
sarılınca,
geçer
sandım
geçer
sandım
When
I
hug
you,
I
thought
it
would
pass,
I
thought
it
would
pass
Sana
inanınca,
biter
sandım
biter
sandım.
When
I
trusted
in
you,
I
thought
it
would
end,
I
thought
it
would
end.
Sana
bağlanınca,
düşmem
sandım
düşmem
sandım
When
I
attached
myself
to
you,
I
didn't
expect
to
fall,
I
didn't
expect
to
fall.
Her
yanım
yarım
yarım,
kalbim
yine
darmadağın.
Every
piece
of
me
is
broken,
my
heart
is
once
again
in
ruins.
Sana
sarılınca,
geçer
sandım
geçer
sandım
When
I
hug
you,
I
thought
it
would
pass,
I
thought
it
would
pass
Sana
inanınca,
biter
sandım
biter
sandım.
When
I
trusted
in
you,
I
thought
it
would
end,
I
thought
it
would
end.
Sana
bağlanınca,
düşmem
sandım
düşmem
sandım
When
I
attached
myself
to
you,
I
didn't
expect
to
fall,
I
didn't
expect
to
fall.
Her
yanım
yarım
yarım,
kalbim
yine
darmadağın.
Every
piece
of
me
is
broken,
my
heart
is
once
again
in
ruins.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): cem adrian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.