Cem Adrian - Sancı - traduction des paroles en allemand

Sancı - Cem Adriantraduction en allemand




Sancı
Schmerz
Or'da duruyor ki hâlâ
Es ist immer noch da
Bana ait bir şeyler var
Etwas, das mir gehört
Susmaz, çalıyor ki hâlâ
Es schweigt nicht, es spielt immer noch
Bize ait bir şarkı var
Ein Lied, das uns gehört
Beni bir başıma
Mich allein
Yolun en başına
An den Anfang des Weges
Yine gözyaşıma
Wieder in meinen Tränen
Gömdün
Hast du begraben
Beni bir başıma (beni bir başıma)
Mich allein (mich allein)
Yolun en başına (yolun en başına)
An den Anfang des Weges (an den Anfang des Weges)
Yine gözyaşıma (gözyaşıma)
Wieder in meinen Tränen (in meinen Tränen)
Gömdün
Hast du begraben
Bağlar kaderime yalnızlığı
Es bindet die Einsamkeit an mein Schicksal
Aşka dair bi' teselli var mı?
Gibt es einen Trost für die Liebe?
Dağlar yüreğimi gamsızlığı
Berge, die Sorglosigkeit meines Herzens
Sana dair geçmiyor bu sancı
Dieser Schmerz um dich vergeht nicht
Bağlar (bağlar) kaderime yalnızlığı
Es bindet (bindet) die Einsamkeit an mein Schicksal
Aşka dair bi' teselli var mı?
Gibt es einen Trost für die Liebe?
Dağlar yüreğimi gamsızlığı
Berge, die Sorglosigkeit meines Herzens
Sana dair geçmiyor bu sancı
Dieser Schmerz um dich vergeht nicht
Bağlar (bağlar) kaderime yalnızlığı
Es bindet (bindet) die Einsamkeit an mein Schicksal
Aşka dair bir teselli var mı?
Gibt es einen Trost für die Liebe?
Dağlar (dağlar) gamsızlığı
Berge (Berge), die Sorglosigkeit
Sana dair geçmiyor bu sancı
Dieser Schmerz um dich vergeht nicht
Beni bir başıma
Mich allein
Yolun en başına
An den Anfang des Weges
Yine gözyaşıma
Wieder in meinen Tränen
Gömdün
Hast du begraben
Bağlar kaderime yalnızlığı
Es bindet die Einsamkeit an mein Schicksal
Aşka dair bi' teselli var mı?
Gibt es einen Trost für die Liebe?
Dağlar yüreğimi gamsızlığı
Berge, die Sorglosigkeit meines Herzens
Sana dair geçmiyor bu sancı
Dieser Schmerz um dich vergeht nicht
Bağlar (bağlar) kaderime yalnızlığı
Es bindet (bindet) die Einsamkeit an mein Schicksal
Aşka dair bir teselli var mı?
Gibt es einen Trost für die Liebe?
Dağlar (dağlar) yüreğimi gamsızlığı
Berge (Berge), die Sorglosigkeit meines Herzens
Sana dair geçmiyor bu sancı
Dieser Schmerz um dich vergeht nicht
Bağlar (bağlar) kaderime yalnızlığı
Es bindet (bindet) die Einsamkeit an mein Schicksal
(Bağlar)
(Bindet)
(Dağlar)
(Berge)
(Bağlar)
(Bindet)
(Bağlar)
(Bindet)





Writer(s): Cem Adrian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.