Paroles et traduction en allemand Cem Adrian - Sen Benim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hep
aynı
sessizlikle
geliyor
gece
Immer
mit
derselben
Stille
kommt
die
Nacht
Hep
aynı
yalan
dolan
masalları
dinliyorum
yine
Immer
wieder
höre
ich
dieselben
Lügen
und
Märchen
Hep
aynı
yüzler,
hep
aynı
sesler
peşimde
Immer
dieselben
Gesichter,
immer
dieselben
Stimmen
hinter
mir
Anlatamıyorum,
inandıramıyorum
kendime
Ich
kann
es
nicht
erklären,
ich
kann
mich
selbst
nicht
überzeugen
Sen
benim
yarım
kalan
cümlelerimsin
Du
bist
meine
unvollendeten
Sätze
Hiç
söyleyemediğim,
söylemediğim
o
sözlerim
Meine
nie
ausgesprochenen,
unausgesprochenen
Worte
Sen
benim
hiç
ısınmayan
ellerimsin
Du
bist
meine
Hände,
die
nie
warm
werden
Hiç
unutamayan,
unutmayan
o
kalbim
Mein
Herz,
das
nie
vergisst,
das
nicht
vergisst
Sen
benim
eksik
kalan
yerimsin
Du
bist
mein
fehlender
Teil
Kapattığım
pencereler,
güneşlere
çektiğim
o
perdelerim
Die
Fenster,
die
ich
geschlossen
habe,
die
Vorhänge,
die
ich
vor
die
Sonne
zog
Sen
benim
hiç
sevmediğim
sessizliğimsin
Du
bist
meine
Stille,
die
ich
nie
mochte
Kaybettiğim
yolum,
korktuğum
karanlık
Mein
verlorener
Weg,
meine
gefürchtete
Dunkelheit
Hiç
tutamadığım
o
yeminlerim
Meine
nie
gehaltenen
Schwüre
Sen
benim
yarım
kalan
cümlelerimsin
Du
bist
meine
unvollendeten
Sätze
Hiç
söyleyemediğim,
söylemediğim
o
sözlerim
Meine
nie
ausgesprochenen,
unausgesprochenen
Worte
Sen
benim
hiç
ısınmayan
ellerimsin
Du
bist
meine
Hände,
die
nie
warm
werden
Hiç
unutamayan,
unutmayan
o
kalbim
Mein
Herz,
das
nie
vergisst,
das
nicht
vergisst
Sen
benim
eksik
kalan
yerimsin
Du
bist
mein
fehlender
Teil
Kapattığım
pencereler,
güneşlere
çektiğim
o
perdelerim
Die
Fenster,
die
ich
geschlossen
habe,
die
Vorhänge,
die
ich
vor
die
Sonne
zog
Sen
benim
hiç
sevmediğim
sessizliğimsin
Du
bist
meine
Stille,
die
ich
nie
mochte
Kaybettiğim
yolum,
korktuğum
karanlık
Mein
verlorener
Weg,
meine
gefürchtete
Dunkelheit
Hiç
tutamadığım
o
yeminlerim
Meine
nie
gehaltenen
Schwüre
Sen
benim
terk
ettiğim
şehirlerimsin
Du
bist
meine
verlassenen
Städte
Düştüğüm
çukur,
uzanan
ellerim
Die
Grube,
in
die
ich
fiel,
meine
ausgestreckten
Hände
Hiç
tutunamadığım
o
gidenlerim
Meine
Gegangenen,
an
denen
ich
mich
nie
festhalten
konnte
Sen
benim
kovulduğum
cennetimsin
Du
bist
mein
Paradies,
aus
dem
ich
verstoßen
wurde
Eğdiğim
yüzüm,
sövdüğüm
aydınlığa
Mein
gesenktes
Gesicht,
mein
Fluchen
ins
Licht
Hiç
açamadığım
o
gözlerim
Meine
Augen,
die
ich
nie
öffnen
konnte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cem Adrian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.