Paroles et traduction Cem Adrian feat. Halil Sezai & Hayko Cepkin - Tutacağım Ellerini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutacağım Ellerini
I'll Hold Your Hands
Bugün
değil
ama
yarın
göreceğim
seni
Today
is
not,
but
tomorrow
I
will
see
you
Şimdi
yalnız
sözlerimle
saracağım
seni
Now
I'll
wrap
you
only
with
my
words
Kaybettiğin
zamanı
da
alıp
geri
Taking
back
the
time
you've
lost
Tutacağım
ellerini
I'll
hold
your
hands
Bir
yarayı
saracakmış
gibi
sanki
As
if
I'm
gonna
heal
a
wound
Sımsıkıca
hiçbir
şey
olmamış
gibi
Tightly
as
if
nothing
happened
Bir
kabustan
uyanıp
bir
gece
vakti
Waking
up
at
night
from
a
nightmare
Tutacağım
ellerini
I'll
hold
your
hands
Durur
mu
hiç
senin
olduğun
dünya
Will
the
world
you're
in
stop
Yasak
değil
sana
kurduğum
bu
rüya
The
dream
I
am
establishing
for
you
is
not
forbidden
Bir
dilek
tut
yaralı
kuş
kanadına
sar
Make
a
wish,
wrap
a
wounded
bird's
wing
Bir
ışık
yak
siyah
beyaz
kor
bu
dünya
Light
up
a
light,
fire
this
world
out
of
black
and
white
Bir
nefes
ver
duman
duman
sız
bana
Breathe
in,
seep
into
me
smoking
Bir
dua
et
zamansız
kalp
yaramızı
sar
Say
a
prayer,
heal
our
untimely
heartache
Güneş
batmış
üstüme
The
sun
has
set
over
me
Yarınlar
çok
There
are
tomorrows
Güneş
batmış
üstüme
The
sun
has
set
over
me
Yarınlar
çok
There
are
tomorrows
Bugün
değil
ama
yarın
göreceğim
seni
Today
is
not,
but
tomorrow
I
will
see
you
Şimdi
yalnız
sözlerimle
saracağım
seni
Now
I'll
wrap
you
only
with
my
words
Kaybettiğin
zamanı
da
alıp
geri
Taking
back
the
time
you've
lost
Tutacağım
ellerini
I'll
hold
your
hands
Bir
ışık
yak
siyah
beyaz
kor
bu
dünya
Light
up
a
light,
fire
this
world
out
of
black
and
white
Bir
nefes
ver
duman
duman
sız
bana
Breathe
in,
seep
into
me
smoking
Bir
dua
et
zamansız
kalp
yaramızı
sar
Say
a
prayer,
heal
our
untimely
heartache
Güneş
batmış
üstüme
The
sun
has
set
over
me
Yarınlar
çok
There
are
tomorrows
Güneş
batmış
üstüme
The
sun
has
set
over
me
Yarınlar
çok
There
are
tomorrows
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cem Adrian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.