Paroles et traduction Cem Adrian feat. Halil Sezai & Hayko Cepkin - Tutacağım Ellerini
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tutacağım Ellerini
Я буду держать твои руки
Bugün
değil
ama
yarın
göreceğim
seni
Не
сегодня,
но
завтра
я
увижу
тебя,
Şimdi
yalnız
sözlerimle
saracağım
seni
Сейчас
лишь
словами
своими
обниму
тебя.
Kaybettiğin
zamanı
da
alıp
geri
Потерянное
время
вернув
назад,
Tutacağım
ellerini
Я
буду
держать
твои
руки.
Bir
yarayı
saracakmış
gibi
sanki
Как
будто
рану
перевязывая,
Sımsıkıca
hiçbir
şey
olmamış
gibi
Крепко-крепко,
словно
ничего
и
не
было.
Bir
kabustan
uyanıp
bir
gece
vakti
Как
будто
проснувшись
от
кошмара
ночью,
Tutacağım
ellerini
Я
буду
держать
твои
руки.
Durur
mu
hiç
senin
olduğun
dünya
Разве
может
остановиться
мир,
где
есть
ты?
Yasak
değil
sana
kurduğum
bu
rüya
Не
запретна
эта
мечта,
что
я
построил
о
тебе.
Bir
dilek
tut
yaralı
kuş
kanadına
sar
Загадай
желание,
прижми
к
раненому
крылу
птицы,
Bir
ışık
yak
siyah
beyaz
kor
bu
dünya
Зажги
свет,
этот
мир
— черно-белые
угли.
Bir
nefes
ver
duman
duman
sız
bana
Вздохни,
дымом
пропитай
меня.
Bir
dua
et
zamansız
kalp
yaramızı
sar
Помолись,
чтобы
залечить
нашу
вневременную
сердечную
рану,
Güneş
batmış
üstüme
Солнце
село
на
меня,
Yarınlar
çok
Завтрашних
дней
так
много.
Güneş
batmış
üstüme
Солнце
село
на
меня,
Yarınlar
çok
Завтрашних
дней
так
много.
Bugün
değil
ama
yarın
göreceğim
seni
Не
сегодня,
но
завтра
я
увижу
тебя,
Şimdi
yalnız
sözlerimle
saracağım
seni
Сейчас
лишь
словами
своими
обниму
тебя.
Kaybettiğin
zamanı
da
alıp
geri
Потерянное
время
вернув
назад,
Tutacağım
ellerini
Я
буду
держать
твои
руки.
Bir
ışık
yak
siyah
beyaz
kor
bu
dünya
Зажги
свет,
этот
мир
— черно-белые
угли.
Bir
nefes
ver
duman
duman
sız
bana
Вздохни,
дымом
пропитай
меня.
Bir
dua
et
zamansız
kalp
yaramızı
sar
Помолись,
чтобы
залечить
нашу
вневременную
сердечную
рану,
Güneş
batmış
üstüme
Солнце
село
на
меня,
Yarınlar
çok
Завтрашних
дней
так
много.
Güneş
batmış
üstüme
Солнце
село
на
меня,
Yarınlar
çok
Завтрашних
дней
так
много.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cem Adrian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.