Paroles et traduction Cem Adrian - Yalnızlık
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vurmuyor
yüzüne
eskisi
gibi
sanki
Не
греет
лицо
так,
как
раньше,
Güneşin
ısıtmıyor
içini
Солнце
не
согревает
твою
душу.
Gelmiyor
içinden
uzatmak
ellerini
Не
хочется
протягивать
руки,
Ellerin
tutamıyor
bir
kalbi
Твои
руки
не
могут
удержать
сердце.
Bir
kâğıt,
bir
kalem
Листок
бумаги,
ручка,
Bi'
yanmış,
bi'
sönmüş
То
горит,
то
гаснет,
Bir
bitmiş
sigara
Окурок
сигареты.
Hayatın
bu
Вот
такая
жизнь.
Sökülmüş,
atılmış
Вырвано,
брошено,
Kırılmış,
dökülmüş
Разбито,
рассыпано,
Hep
paramparça
Все
вдребезги.
Yolun
sonu
bu
Вот
такой
конец
пути.
Saklandığın
o
küçük
delikte
buluyor
seni
Находит
тебя
в
той
маленькой
дыре,
где
ты
прячешься.
Seviştiğin
o
kalpsiz
bedende
uyuşturuyor
seni
Одурманивает
тебя
в
том
бездушном
теле,
с
которым
ты
любишься.
Sıkıştığın
o
küçük
evinde
vuruyor
seni
Бьет
тебя
в
том
маленьком
доме,
где
ты
застряла.
Öldürüyor
seni,
öldürüyor
beni
Убивает
тебя,
убивает
меня.
Saklandığın
o
küçük
delikte
buluyor
seni
Находит
тебя
в
той
маленькой
дыре,
где
ты
прячешься.
Seviştiğin
o
kalpsiz
bedende
uyuşturuyor
seni
Одурманивает
тебя
в
том
бездушном
теле,
с
которым
ты
любишься.
Sıkıştığın
o
küçük
evinde
vuruyor
seni
Бьет
тебя
в
том
маленьком
доме,
где
ты
застряла.
Öldürüyor
seni,
öldürüyor
beni
Убивает
тебя,
убивает
меня.
Yalnızlık
çağının
kalbi
kırık
çocukları
Дети
эпохи
одиночества
с
разбитыми
сердцами,
Yalnızlık
o
simsiyah
ellerinde
Одиночество
в
своих
черных,
как
смоль,
руках
Yalandan
ninnileriyle
büyütüyor
bizi
Растит
нас
своими
лживыми
колыбельными.
Bir
kâğıt,
bir
kalem
Листок
бумаги,
ручка,
Bi'
yanmış,
bi'
sönmüş
То
горит,
то
гаснет,
Bir
bitmiş
sigara
Окурок
сигареты.
Hayatın
bu
Вот
такая
жизнь.
Sökülmüş,
atılmış
Вырвано,
брошено,
Kırılmış,
dökülmüş
Разбито,
рассыпано,
Hep
paramparça
Все
вдребезги.
Yolun
sonu
bu
Вот
такой
конец
пути.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cem Adrian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.