Paroles et traduction Cem Adrian - Yağmur & Bugün Sana Bir Şeyler Anlatmam Gerek
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yağmur & Bugün Sana Bir Şeyler Anlatmam Gerek
Rain & I Need to Tell You Something Today
SÜRTÜK
YOK
KALMADI
ANLATACAK
Bİ
ŞEYİM
NO
BASTARD
LEFT,
NOTHING
TO
TELL
BUGÜN
VARSAM
YARIN
YOKMUŞCASINA
Bİ
ŞEY
AS
IF
I
EXIST
TODAY,
GONE
TOMORROW
NERDESİN
DİYE
SOR
EN
DİBİNDE
ŞİŞENİN
ASK
WHERE
I
AM,
AT
THE
BOTTOM
OF
THE
BOTTLE
HEP
UFKUNDA
BEKLEDİM
DÖNÜLMEZ
GECENİN
I
WAITED
AT
YOUR
HORIZON,
THE
NIGHT
THAT
NEVER
RETURNS
İNAN
SAYMADIM
SENELER
YAŞAMADIM
DAHA
BELIEVE
ME,
I
DIDN'T
COUNT
THE
YEARS,
I
HAVEN'T
LIVED
YET
BİLMEM
YAZDIĞIM
KAÇINCI
SATIR
BU
ÖLÜM
HAKKINDA
I
DON'T
KNOW
WHICH
LINE
I
WROTE
ABOUT
DEATH
BANA
BİR
MASAL
ANLAT
BABA
KUZULAR
OLSUN
TELL
ME
A
FAIRY
TALE,
FATHER,
WITH
LAMBS
KURT
İNİNDEN
ŞEHİRE
İNDİ
BU
ALTARIN
OĞLU
THE
WOLF
DESCENDED
FROM
THE
DEN
TO
THE
CITY,
THIS
IS
THE
SON
OF
THE
ALTAR
DAMLADI
YAĞMUR
VUR
YÜZÜME
KAYBETTİM
EVİ
RAIN
DRIPPED,
HIT
MY
FACE,
I
LOST
HOME
RÜZGAR
VE
SAĞANAK
TERKETTİĞİN
O
CADDEDEYİM
WIND
AND
DOWNPOUR,
I'M
ON
THE
STREET
YOU
LEFT
ŞAD
RUHU
LORD
GADDAR
TÜM
SAVAŞIM
BU
KALDIRIM
İÇİN
HAPPY
SOUL,
LORD
CRUEL,
ALL
MY
FIGHT
IS
FOR
THIS
SIDEWALK
KARAKÖY
KARTEL
ANAF
ACİL
İSTANBUL
TRİP
KARAKÖY
CARTEL
ANAF
EMERGENCY
ISTANBUL
TRIP
Sokaklarda
yanımda
dolaşan
yağmur
Rain
walking
with
me
in
the
streets
Geceleri
başucumda
duran
yağmur
Rain
standing
by
my
bedside
at
night
Avucumda
ellerin
yerine
yağmur
Rain
instead
of
your
hands
in
my
palm
Vur
yüzüme
vur
yüzüme
Hit
my
face,
hit
my
face
Bitti
umut
yarınlar
Hope
for
tomorrow
is
gone
Sorsan
beni
tanırlar
If
you
ask,
they
know
me
Karnınım
üstünde
trip
yazar
çünkü
göbek
bağım
var
—
My
belly
says
"trip"
because
I
have
an
umbilical
cord
—
Pazardan
yürek
satın
alınmaz
You
can't
buy
a
heart
from
the
market
Yüzeriz
okyanus
ötesi
sulat
onca
kopek
onca
balığı
varken
We
swim
overseas
waters
while
there
are
so
many
dogs
and
so
many
fish
Tablolar
bu
gece
pastel
Paintings
are
pastel
tonight
Bazen
gol
olmasi
için
Sometimes
for
a
goal
to
happen
Uçurum
dibine
yaklaştıkça
dersin
As
you
get
closer
to
the
edge
of
the
cliff,
you
say
Bu
yol
nasıl
bi
şey
What
kind
of
a
road
is
this
Onlardan
olursan
sen
de
anlamazsın
If
you
become
one
of
them,
you
won't
understand
Bu
dostların
işi
This
is
the
work
of
friends
Taşırız
emanet
bayrağı
tepeye
We
carry
the
entrusted
flag
to
the
top
İstanbul
rip
Istanbul
rip
Ne
zaman
gelirse
zamanı
tanırsın
sen
de
You'll
know
when
the
time
comes
Bir
insan
gibi
Like
a
human
being
Ya
dostum
ol
yada
sırtımdan
bir
daha
vur
beni
Either
be
my
friend
or
stab
me
in
the
back
again
Eskidiğim
sokaklardan
akıp
geçtim
I
flowed
through
the
streets
where
I
wore
out
Bir
yağmur
gibi
Like
rain
Sokaklarda
yanımda
dolaşan
yağmur
Rain
walking
with
me
in
the
streets
Geceleri
başucumda
duran
yağmur
Rain
standing
by
my
bedside
at
night
Avucumda
ellerin
yerine
yağmur
Rain
instead
of
your
hands
in
my
palm
Vur
yüzüme
vur
yüzüme
Hit
my
face,
hit
my
face
Soruyorum:
"Kim
karanlık
yeraltının
ordusu?"
I'm
asking:
"Who
is
the
army
of
the
dark
underground?"
Trip
Acil
piyasada
dede,
sense
torunsun!
Trip
Emergency
is
on
the
market,
grandpa,
you're
the
grandson!
Doğrusu
bur'da,
işin
ehlinin
öter
borusu
The
truth
is
here,
the
horn
of
the
expert
blows
Sizi
bizim
nefretimizden
Allah
korusun!
May
God
protect
you
from
our
hatred!
Soruyorum:
"Kim
karanlık
yeraltının
ordusu?"
I'm
asking:
"Who
is
the
army
of
the
dark
underground?"
Trip
Acil
piyasada
dede,
sense
torunsun!
Trip
Emergency
is
on
the
market,
grandpa,
you're
the
grandson!
Doğrusu
bur'da,
işin
ehlinin
öter
borusu
The
truth
is
here,
the
horn
of
the
expert
blows
Sizi
bizim
nefretimizden
Allah
korusun!
(Amin!)
May
God
protect
you
from
our
hatred!
(Amen!)
Kalbim
kafam
ve
kalemim
kırık
çocuk
inatla
My
heart,
my
head,
and
my
pen
are
broken,
kid,
stubbornly
Yapmadım
lan
plan
oğlum
üç
günlük
hayatta
I
didn't
make
a
plan,
son,
in
this
three-day
life
Canım
sıkkın
çıktım
evden
sanki
dönmemek
için
I
left
the
house
upset,
as
if
not
to
return
Evsizlerle
çok
oturdum
taksim
ara
sokakta
I
sat
with
the
homeless
a
lot
in
Taksim
backstreets
Gözler
söyler
yalan
kafam
düşüşte
içime
Eyes
tell
lies,
my
head
is
falling
inside
me
Acı
sözler
neden
benim
dilimde
gerilme
Bitter
words,
why
are
they
on
my
tongue,
don't
tense
up
Kahrolası
hayat
sanki
yenilmez
vuruldu
Damn
life,
as
if
invincible,
was
shot
Çıktı
geldi
çocuk
dedi
fotoğraf
kuruldu
The
kid
came
out
and
said
the
photo
was
set
up
Fazla
düşünmek
bazen
aklımı
deldi
Thinking
too
much
sometimes
pierced
my
mind
Ama
hala
yerinde
oğlum
hakkını
verdik
But
it's
still
in
place,
son,
we
gave
it
our
all
Gökyüzünden
süzülüverdik
We
drifted
down
from
the
sky
Üstesinden
gelemedik
ama
altından
geçtik
We
couldn't
overcome
it,
but
we
passed
under
it
İstemem
savaş
artık
ordular
geri
I
don't
want
war
anymore,
armies
back
Bi
şapka
kafamda,üstümde
deli
gömleği
A
hat
on
my
head,
a
straitjacket
on
me
Yere
döktüm
şarabı
kardeşim
için
I
spilled
the
wine
on
the
ground
for
my
brother
Çünkü
toprak
oldu
yağmurlar
ve
bulutlar
gibi
Because
he
became
soil
like
rain
and
clouds
Bir
yol
hikayesi
ağaçlar
dağlar
tepeler
A
road
story,
trees,
mountains,
hills
Huzura
erir
ruh
yürekte
derin
nameler
The
soul
finds
peace,
deep
melodies
in
the
heart
Kadere
isyan
insan
bin
bir
çeşit
karakter
Rebellion
against
fate,
human,
a
thousand
and
one
kinds
of
characters
Aleme
meydan
okur
Adem
oğlu
bi
haber
Son
of
Adam
challenges
the
world,
newsflash
Yalnız
esen
yelin
savurduğu
dertler
bütünü
The
entirety
of
troubles
blown
by
the
lonely
wind
Tarumar
eder
savurur
dört
bi
yana
külünü
Destroys
and
scatters
its
ashes
everywhere
Ölümü
kurtuluşta
bulur
sarar
son
tütününü
Finds
salvation
in
death,
rolls
his
last
cigarette
Bir
duman
alır
sonlandırır
hayat
öyküsünü
Takes
a
puff
and
ends
his
life
story
Bastığım
yer
ıslak
ayaklarım
ıslak
The
ground
I
step
on
is
wet,
my
feet
are
wet
Gözümden
dökülen
damla
damla
yaş
ıslak
The
tears
pouring
from
my
eyes
are
wet,
drop
by
drop
Yağmur
ıslak
üstüm
başım
sırılsıklam
Rain
is
wet,
I'm
soaking
wet
Biçare
duygu
ebedi
yolculuk
ölüm
vuslat
Wretched
feeling,
eternal
journey,
death
reunion
Soruyorum:
"Kim
karanlık
yeraltının
ordusu?"
I'm
asking:
"Who
is
the
army
of
the
dark
underground?"
Trip
Acil
piyasada
dede,
sense
torunsun!
Trip
Emergency
is
on
the
market,
grandpa,
you're
the
grandson!
Doğrusu
bur'da,
işin
ehlinin
öter
borusu
The
truth
is
here,
the
horn
of
the
expert
blows
Sizi
bizim
nefretimizden
Allah
korusun!
May
God
protect
you
from
our
hatred!
Soruyorum:
"Kim
karanlık
yeraltının
ordusu?"
I'm
asking:
"Who
is
the
army
of
the
dark
underground?"
Trip
Acil
piyasada
dede,
sense
torunsun!
Trip
Emergency
is
on
the
market,
grandpa,
you're
the
grandson!
Doğrusu
bur'da,
işin
ehlinin
öter
borusu
The
truth
is
here,
the
horn
of
the
expert
blows
Sizi
bizim
nefretimizden
Allah
korusun!
(Amin!)
May
God
protect
you
from
our
hatred!
(Amen!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Mücevher
date de sortie
01-11-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.