Cem Adrian - Şu Kanlı Zalimin Ettiği İşler - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cem Adrian - Şu Kanlı Zalimin Ettiği İşler




Şu Kanlı Zalimin Ettiği İşler
Дела этого кровавого тирана
Şu kanlı zalimin ettiği işler
Дела этого кровавого тирана
Garip bülbül gibi zar eyler beni
Как жалобная песня соловья ранят меня
Yağmur gibi yağar başıma taşlar
Градом сыпятся камни на мою голову
Dostun bir fiskesi yaralar beni, beni, beni
Удар друга ранит меня, меня, меня
Yâr, beni, beni, beni
Возлюбленная моя, меня, меня, меня
Dost, beni, beni, beni
Друг мой, меня, меня, меня
Can, beni, beni, beni
Душа моя, меня, меня, меня
Dostun bir fiskesi yaralar beni, beni, beni
Удар друга ранит меня, меня, меня
Yâr, beni, beni, beni
Возлюбленная моя, меня, меня, меня
Dost, beni, beni, beni
Друг мой, меня, меня, меня
Can, beni, beni, beni
Душа моя, меня, меня, меня
Dar günümde dost, düşmanım bel' oldu
В мой трудный день друг стал врагом
On derdim varsa şimdi el' oldu
Десять бед моих стали теперь сотней
Ecel fermanı boynuma takıldı
Указ о смерти на шею накинут
Gerek asa gerek vuralar beni, beni, beni
Что плетью, что палкой бьют меня, меня, меня
Yâr, beni, beni, beni
Возлюбленная моя, меня, меня, меня
Dost, beni, beni, beni
Друг мой, меня, меня, меня
Can, beni, beni, beni
Душа моя, меня, меня, меня
Gerek asa gerek vuralar beni, beni, beni
Что плетью, что палкой бьют меня, меня, меня
Yâr, beni, beni, beni
Возлюбленная моя, меня, меня, меня
Dost, beni, beni, beni
Друг мой, меня, меня, меня
Can, beni, beni, beni
Душа моя, меня, меня, меня
Pir Sultan Abdal'ım, can göğe ağmaz
Я - Пир Султан Абдал, душа к небу не взывает
Hak'tan emrolmazsa ırahmet yağmaz
Без повеления свыше милость не снисходит
Şu ellerin taşı hiç bana değmez
Камень из этих рук меня не коснётся
İlle dostun bir tek gülü yaralar beni, beni
Лишь одна роза из рук друга ранит меня, меня
Yâr, beni, beni, beni
Возлюбленная моя, меня, меня, меня
Dost, beni, beni, beni
Друг мой, меня, меня, меня
Can, beni, beni, beni
Душа моя, меня, меня, меня
İlle dostun gülü yaralar beni, beni, beni
Лишь роза друга ранит меня, меня, меня
Yâr, beni, beni, beni
Возлюбленная моя, меня, меня, меня
Dost, beni, beni, beni
Друг мой, меня, меня, меня
Can, beni, beni, beni
Душа моя, меня, меня, меня





Writer(s): Pir Sultan Abdal, Ali Sultan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.