Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eskiden
böyle
miydim?
Раньше
я
был
таким?
Kendimi
üzer
miydim?
Расстраивал
ли
я
себя?
Meczup
gibi
gezer
miydim?
Бродил
ли
я
как
безумный?
Bir
susup
bin
dert
oldum
Промолчав
однажды,
стал
тысячей
бед
Kendimi
sende
buldum
Себя
в
тебе
нашёл
İçmeden
sarhoş
oldum
Не
пив,
опьянел
Yüzüne,
gözüne
baş
koydum
К
твоему
лицу,
к
твоим
глазам
прильнул
Dönersem
bana
haram
Если
отвернусь
- мне
грех
Geceden
gündüze
varamam
От
ночи
к
дню
не
дойду
İçime,
dışıma
sen
doldun
Мной,
изнутри
и
снаружи,
ты
наполнила
Başkasını
koyamam
Другую
поместить
не
смогу
Gidersen
de
nefes
alamam
Если
уйдёшь,
дышать
не
смогу
Gidersen
de
nefes
alamam
Если
уйдёшь,
дышать
не
смогу
Bilmez,
bilmez
Не
знают,
не
знают
Bilmezler
onlar
Они
не
знают
Görmez,
görmez
Не
видят,
не
видят
Seni
benim
gözümden
onlar
Тебя
моими
глазами
они
Bilmez,
bilmez
Не
знают,
не
знают
Bilmezler
onlar
Они
не
знают
Görmez,
görmez
Не
видят,
не
видят
Seni
benim
gözümden
onlar
Тебя
моими
глазами
они
Yüzüne,
gözüne
baş
koydum
К
твоему
лицу,
к
твоим
глазам
прильнул
Dönersem
bana
haram
Если
отвернусь
- мне
грех
Geceden
gündüze
varamam
От
ночи
к
дню
не
дойду
İçime,
dışıma
sen
doldun
Мной,
изнутри
и
снаружи,
ты
наполнила
Başkasını
koyamam
Другую
поместить
не
смогу
Gidersen
de
nefes
alamam
Если
уйдёшь,
дышать
не
смогу
Gidersen
de
nefes
alamam
Если
уйдёшь,
дышать
не
смогу
Bilmez,
bilmez
Не
знают,
не
знают
Bilmezler
onlar
Они
не
знают
Görmez,
görmez
Не
видят,
не
видят
Seni
benim
gözümden
onlar
Тебя
моими
глазами
они
(Bilmez,
bilmez
(Не
знают,
не
знают
Bilmezler
onlar
Они
не
знают
Görmez,
görmez
Не
видят,
не
видят
Seni
benim
gözümden
onlar)
Тебя
моими
глазами
они)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cem Belevi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.