Paroles et traduction Cem Belevi - Sevemez Kimse Seni
Sevemez Kimse Seni
No One Can Love You Like I Do
Sevemez
kimse
seni,
No
one
can
love
you,
Benim
sevdiğim
kadar
.
Like
I
love
you.
Sevemez
kimse
seni,
No
one
can
love
you,
Benim
sevdiğim
kadar.
Like
I
love
you.
Sevgilim
sen
olmasan,
My
love,
without
you,
Yaşamak
neye
yarar.
What's
the
point
of
living?
Sevgilim
sen
olmasan,
My
love,
without
you,
Yaşamak
neye
yarar.
What's
the
point
of
living?
Her
gün
seni
düşünür,
I
think
of
you
every
day,
Her
an
seni
yaşarım.
I
live
every
moment
with
you.
Seni
sevmekten
değil,
It's
not
loving
you
that
scares
me,
Kaybetmekten
korkarım.
It's
losing
you.
Her
gün
seni
düşünür,
I
think
of
you
every
day,
Her
an
seni
yaşarım.
I
live
every
moment
with
you.
Seni
sevmekten
değil,
It's
not
loving
you
that
scares
me,
Kaybetmekten
korkarım.
It's
losing
you.
Bir
gün
beni
unutur,
One
day
you
might
forget
me,
Başkalarına
bakma.
Don't
look
at
others.
Bir
gün
beni
unutur,
One
day
you
might
forget
me,
Başkalarına
bakma.
Don't
look
at
others.
Birazcık
sevgin
varsa,
If
you
have
any
love
for
me,
Beni
yalnız
bırakma.
Don't
leave
me
alone.
Birazcık
sevgin
varsa,
If
you
have
any
love
for
me,
Beni
yalnız
bırakma.
Don't
leave
me
alone.
Her
gün
seni
düşünür,
I
think
of
you
every
day,
Her
an
seni
yaşarım.
I
live
every
moment
with
you.
Seni
sevmekten
değil,
It's
not
loving
you
that
scares
me,
Kaybetmekten
korkarım.
It's
losing
you.
Her
gün
seni
düşünür,
I
think
of
you
every
day,
Her
an
seni
yaşarım.
I
live
every
moment
with
you.
Seni
sevmekten
değil,
It's
not
loving
you
that
scares
me,
Kaybetmekten
korkarım.
It's
losing
you.
Her
gün
seni
düşünür,
I
think
of
you
every
day,
Her
an
seni
yaşarım.
I
live
every
moment
with
you.
Seni
sevmekten
değil,
It's
not
loving
you
that
scares
me,
Kaybetmekten
korkarım.
It's
losing
you.
Her
gün
seni
düşünür,
I
think
of
you
every
day,
Her
an
seni
yaşarım.
I
live
every
moment
with
you.
Seni
sevmekten
değil,
It's
not
loving
you
that
scares
me,
Kaybetmekten
korkarım.
It's
losing
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): suat sayın
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.