Paroles et traduction Cem Belevi - Farkında mısın?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Farkında mısın?
Do You Realize?
Atsan
atılmaz,
satsan
satılmaz
You
can't
throw
it
away,
you
can't
sell
it
Bir
aşk,
bi'
dert,
bi'
yarası
var
A
love,
a
pain,
it
has
a
wound
Öyle
kolay
kapanmaz
artık
It's
not
easy
to
close
anymore
Onun
alında
yazısı
var
It's
written
on
his
forehead
Belki
diner,
belki
de
biter
Maybe
it
will
end,
maybe
it
will
finish
Um'rumda
mı,
ne
fark
eder?
Do
I
care,
what
does
it
matter?
Acın
dert
değil
Your
pain
is
not
a
problem
Bana
iyi
olman
yeter
It's
enough
for
me
to
be
good
to
you
Farkında
mısın?
Do
you
realize?
Aylar
geçti,
senden
haber
almadım
Months
have
passed,
I
haven't
heard
from
you
Farkında
mısın?
Do
you
realize?
Kaç
zamandır
sesini
bile
duymadım
I
haven't
even
heard
your
voice
for
a
long
time
Sen
or'da
mısın?
Are
you
there?
Bi'
başka
tende
mi
dudakların?
Are
your
lips
on
another
body?
Koynunda
mısın?
Are
you
in
his
arms?
Boş
ver,
sormadım
Oh
well,
I
didn't
ask
Farkında
mısın?
Do
you
realize?
Aylar
geçti,
senden
haber
almadım
Months
have
passed,
I
haven't
heard
from
you
Farkında
mısın?
Do
you
realize?
Kaç
zamandır
sesini
bile
duymadım
I
haven't
even
heard
your
voice
for
a
long
time
Sen
or'da
mısın?
Are
you
there?
Bi'
başka
tende
mi
dudakların?
Are
your
lips
on
another
body?
Koynunda
mısın?
Are
you
in
his
arms?
Boş
ver,
sormadım
Oh
well,
I
didn't
ask
Belki
diner,
belki
de
biter
Maybe
it
will
end,
maybe
it
will
finish
Um'rumda
mı,
ne
fark
eder?
Do
I
care,
what
does
it
matter?
Acın
dert
değil
Your
pain
is
not
a
problem
Bana
iyi
olman
yeter
It's
enough
for
me
to
be
good
to
you
Farkında
mısın?
Do
you
realize?
Aylar
geçti,
senden
haber
almadım
Months
have
passed,
I
haven't
heard
from
you
Farkında
mısın?
Do
you
realize?
Kaç
zamandır
sesini
bile
duymadım
I
haven't
even
heard
your
voice
for
a
long
time
Sen
or'da
mısın?
Are
you
there?
Bi'
başka
tende
mi
dudakların?
Are
your
lips
on
another
body?
Koynunda
mısın?
Are
you
in
his
arms?
Boş
ver,
sormadım
Oh
well,
I
didn't
ask
Farkında
mısın?
Do
you
realize?
Aylar
geçti,
senden
haber
almadım
Months
have
passed,
I
haven't
heard
from
you
Farkında
mısın?
Do
you
realize?
Kaç
zamandır
sesini
bile
duymadım
I
haven't
even
heard
your
voice
for
a
long
time
Sen
or'da
mısın?
Are
you
there?
Bi'
başka
tende
mi
dudakların?
Are
your
lips
on
another
body?
Koynunda
mısın?
Are
you
in
his
arms?
Boş
ver,
sormadım
Oh
well,
I
didn't
ask
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cem Belevi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.