Cem Karaca ile Moğollar - Gurbet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cem Karaca ile Moğollar - Gurbet




Gurbet
Alienation
Gonca gonca güllerini derem dedim deremedim
I said I would pick your beautiful roses, but I couldn't
Yollar uzak sana haber edem dedim edemedim
The roads are so distant, I said I would send you word, but I couldn't
Halay halay çektim seni, ağıt ağıt ağlarım
I danced a halay for you, I bewail and weep
Felek gurbet dedi vurdu, yolu gurbete yazarım
Fate said alienation and it struck, I will write your path to alienation
Asri gurbet kesti attı, sana gelen yollarımı
Modern alienation has cut and destroyed, my paths to you
Gayri ben kimlere desem, çare bulmaz ağlarım
Who else can I tell now, I search for a cure but cannot find one, I weep
Oy beni beni, belalı beni, gencecik yaşımda yandırdı beni
Oh me, me, unfortunate me, it has burned me in my youth
Gonca gonca güllerini derem dedim deremedim
I said I would pick your beautiful roses, but I couldn't
Yollar uzak sana haber edem dedim edemedim
The roads are so distant, I said I would send you word, but I couldn't
Halay halay çektim seni, ağıt ağıt ağlarım
I danced a halay for you, I bewail and weep
Felek gurbet dedi vurdu, yolu gurbete yazarım
Fate said alienation and it struck, I will write your path to alienation
Asri gurbet kesti attı, sana gelen yollarımı
Modern alienation has cut and destroyed, my paths to you
Gayri ben kimlere desem, çare bulmaz ağlarım
Who else can I tell now, I search for a cure but cannot find one, I weep
Oy beni beni, belalı beni, gencecik yaşımda yandırdı beni
Oh me, me, unfortunate me, it has burned me in my youth
Oy beni beni, belalı beni, gencecik yaşımda yandırdı beni
Oh me, me, unfortunate me, it has burned me in my youth
Oy beni beni, belalı beni, gencecik yaşımda yandırdı beni
Oh me, me, unfortunate me, it has burned me in my youth
Oy beni beni beni, belalı beni, gencecik yaşımda yandırdı beni
Oh me, me, me, unfortunate me, it has burned me in my youth






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.