Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
akşam
o
köşeye
asılırdı
o
parka
Jeden
Abend
hing
er
an
jener
Ecke,
dieser
Parka
Paltoya
para
yok
ki
ondan
alındı
parka
Für
einen
Mantel
war
kein
Geld
da,
deshalb
wurde
der
Parka
gekauft
Her
akşam
o
köşeye
asılırdı
o
parka
Jeden
Abend
hing
er
an
jener
Ecke,
dieser
Parka
Paltoya
para
yok
ki
ondan
alındı
parka
Für
einen
Mantel
war
kein
Geld
da,
deshalb
wurde
der
Parka
gekauft
Bir
sabah
onun
sırtında
çıktı
gitti
o
parka
Eines
Morgens
ging
er
fort,
mit
diesem
Parka
auf
dem
Rücken
Bir
sabah
onun
sırtında
çıktı
gitti
o
parka
Eines
Morgens
ging
er
fort,
mit
diesem
Parka
auf
dem
Rücken
Dedenin
üç
aylıktan
alınmıştı
o
parka
Der
Parka
war
vom
Dreimonatslohn
des
Großvaters
gekauft
worden
Kirli
yeşil
bir
renkte
eskiceneydi
parka
Er
war
schmutzig
grün
und
schon
ziemlich
alt,
der
Parka
Üst
cebi
sökülmüştü,
kullanılmıştı
parka
Die
Brusttasche
war
abgerissen,
er
war
gebraucht,
der
Parka
Bir
sabah
onun
sırtında
çıktı
gitti
o
parka
Eines
Morgens
ging
er
fort,
mit
diesem
Parka
auf
dem
Rücken
Bir
sabah
onun
sırtında
çıktı
gitti
o
parka
Eines
Morgens
ging
er
fort,
mit
diesem
Parka
auf
dem
Rücken
Parkasıyla
vurulmuş
yatar
iken
buldular
Sie
fanden
ihn
erschossen
daliegen,
mit
seinem
Parka
Dört
hain
kurşun
değmiş,
delik
deşikti
parka
Vier
heimtückische
Kugeln
hatten
getroffen,
durchlöchert
war
der
Parka
Parkasıyla
vurulmuş
yatar
iken
buldular
Sie
fanden
ihn
erschossen
daliegen,
mit
seinem
Parka
Dört
hain
kurşun
değmiş,
delik
deşikti
parka
Vier
heimtückische
Kugeln
hatten
getroffen,
durchlöchert
war
der
Parka
Baba
eski
tornacı,
gözünü
çapak
almış
Der
Vater,
ein
alter
Dreher,
seine
Augen
waren
verklebt
Dede
bir
bacağını
Sakarya′da
bırakmış
Der
Großvater
hatte
ein
Bein
in
Sakarya
gelassen
Baba
eski
tornacı,
gözünü
çapak
almış
Der
Vater,
ein
alter
Dreher,
seine
Augen
waren
verklebt
Dede
bir
bacağını
Sakarya'da
bırakmış
Der
Großvater
hatte
ein
Bein
in
Sakarya
gelassen
Ananın
gözü
yaşlı,
umut
ona
bağlamış
Die
Augen
der
Mutter
waren
voller
Tränen,
ihre
Hoffnung
lag
auf
ihm
Ananın
gözü
yaşlı,
umut
ona
bağlamış
Die
Augen
der
Mutter
waren
voller
Tränen,
ihre
Hoffnung
lag
auf
ihm
Küçük
kardeşi
bu
yıl
siyasala
gidecek
Der
kleine
Bruder
wird
dieses
Jahr
Politikwissenschaften
studieren
Paltoya
para
yok
ki,
o
da
parka
giyecek
Für
einen
Mantel
ist
kein
Geld
da,
auch
er
wird
einen
Parka
tragen
Ananın
gözü
yaşlı,
delikleri
dikecek
Die
Augen
der
Mutter
sind
voller
Tränen,
sie
wird
die
Löcher
flicken
Bir
sabah
onun
sırtında
çıktı
gitti
o
parka
Eines
Morgens
ging
er
fort,
mit
diesem
Parka
auf
dem
Rücken
Bir
sabah
onun
sırtında
çıktı
gitti
o
parka
Eines
Morgens
ging
er
fort,
mit
diesem
Parka
auf
dem
Rücken
Parkasıyla
vurulmuş
yatar
iken
buldular
Sie
fanden
ihn
erschossen
daliegen,
mit
seinem
Parka
Dört
hain
kurşun
değmiş,
delik
deşikti
parka
Vier
heimtückische
Kugeln
hatten
getroffen,
durchlöchert
war
der
Parka
Parkasıyla
vurulmuş
yatar
iken
buldular
Sie
fanden
ihn
erschossen
daliegen,
mit
seinem
Parka
Dört
hain
kurşun
değmiş,
delik
deşikti,
delik
deşikti
Vier
heimtückische
Kugeln
hatten
getroffen,
durchlöchert,
durchlöchert
Parka
parka
parka
parka
Parka
Parka
Parka
Parka
Parka
parka
parka
parka
Parka
Parka
Parka
Parka
Parkasıyla
vurulmuş
yatar
iken
buldular
Sie
fanden
ihn
erschossen
daliegen,
mit
seinem
Parka
Parkasıyla
vurulmuş
yatar
iken
buldular
Sie
fanden
ihn
erschossen
daliegen,
mit
seinem
Parka
Parkasıyla
vurulmuş
yatar
iken
buldular
Sie
fanden
ihn
erschossen
daliegen,
mit
seinem
Parka
Parkasıyla
vurulmuş...
Erschossen...
Parkasıyla
vurulmuş...
Erschossen...
Vurulmuş
yatar
iken
buldular
Erschossen
daliegen
fanden
sie
ihn
Parkasıyla
vurulmuş
yatar
iken
buldular
Sie
fanden
ihn
erschossen
daliegen,
mit
seinem
Parka
Parkasıyla
vurulmuş
yatar
iken
buldular
Sie
fanden
ihn
erschossen
daliegen,
mit
seinem
Parka
Parkasıyla
vurulmuş...
Erschossen...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muhtar Cem Karaca
Album
Parka
date de sortie
01-02-1977
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.