Paroles et traduction Cem Karaca feat. Moğollar - Gel Gel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay
gibisin
mübarek
doğdun
yarım
geceme
Ты
словно
луна,
благословенна,
явилась
в
мою
полночь
Gir
şu
garip
gönlüme
sultanım
ol
gel
gel
gel
Войди
в
это
странное
сердце
мое,
будь
моей
госпожой,
приди,
приди,
приди
Sustu
benim
dillerim
kilit
vurdum
heceme
Онемел
мой
язык,
замкнул
я
уста
свои
Sustu
benim
dillerim
kilit
vurdum
heceme
Онемел
мой
язык,
замкнул
я
уста
свои
Sensiz
tutmaz
dizlerim
dermanım
ol
Без
тебя
не
держат
ноги,
будь
моим
лекарством
Gel
gel
gel
gel
gel
gel
Приди,
приди,
приди,
приди,
приди,
приди
Gel
gel
gel
gel
gel
gel
Приди,
приди,
приди,
приди,
приди,
приди
Gel
efendim
gel
gel
gel
sultanım
ol
gel
Приди,
госпожа
моя,
приди,
приди,
приди,
будь
моей
повелительницей,
приди
Gel
efendim
gel
gel
gel
ihmanım
ol
gel
Приди,
госпожа
моя,
приди,
приди,
приди,
будь
моей
верой,
приди
Huri
gibi
yürür
gelir
yarim
sallanı
sallanı
Как
гурия
идешь,
покачиваясь,
покачиваясь,
моя
любимая
Bin
kere
sarsam
da
doymam
ince
belini
belini
Тысячу
раз
обниму,
не
насыщусь
твоей
тонкой
талии,
талии
Bal
akar
dilime
emerken
tatlı
dilini
dilini
Мед
течет
по
моим
губам,
когда
впиваюсь
в
твои
сладкие
уста,
уста
Bal
akar
dilime
emerken
tatlı
dilini
dilini
Мед
течет
по
моим
губам,
когда
впиваюсь
в
твои
сладкие
уста,
уста
Sensiz
hastayım
umutsuz
lokmanım
ol
Без
тебя
я
болен,
безнадежен,
будь
моим
лекарем
Gel
gel
gel
gel
gel
gel
Приди,
приди,
приди,
приди,
приди,
приди
Gel
gel
gel
gel
gel
gel
Приди,
приди,
приди,
приди,
приди,
приди
Gel
efendim
gel
gel
gel
lokmanım
ol
gel
Приди,
госпожа
моя,
приди,
приди,
приди,
будь
моим
лекарем,
приди
Gel
efendim
gel
gel
gel
sultanım
ol
gel
Приди,
госпожа
моя,
приди,
приди,
приди,
будь
моей
повелительницей,
приди
Kul
Karacam
aşık
hali
deli
gönül
coşar
coşar
Раб
Караджа
влюблен,
безумное
сердце
бьется,
бьется
Sele
benzer
sevdalanmak
kendi
yatağını
aşar
Словно
сель,
любовь
выходит
из
берегов
своих
Vur
denilmez
gayri
bana
gönlüm
saraylarda
yaşar
Не
говорите
мне
"бей",
мое
сердце
живет
во
дворцах
Vur
denilmez
gayri
bana
gönlüm
saraylarda
yaşar
Не
говорите
мне
"бей",
мое
сердце
живет
во
дворцах
Sensiz
ölümüm
yakınsa
fermanım
ol
Без
тебя
моя
смерть
близка,
будь
моим
указом
Gel
gel
gel
gel
gel
gel
Приди,
приди,
приди,
приди,
приди,
приди
Gel
gel
gel
gel
gel
gel
Приди,
приди,
приди,
приди,
приди,
приди
Gel
efendim
gel
gel
gel
sultanım
ol
gel
Приди,
госпожа
моя,
приди,
приди,
приди,
будь
моей
повелительницей,
приди
Gel
efendim
gel
gel
hele
cananım
ol
gel
Приди,
госпожа
моя,
ну
же,
будь
моей
возлюбленной,
приди
Gel
efendim
gel
gel
hele
sultanım
ol
gel
gel
hele
Приди,
госпожа
моя,
ну
же,
будь
моей
повелительницей,
приди,
ну
же
Gel
efendim
gel
gel
hele
cananım
ol
gel
gel
hele
Приди,
госпожа
моя,
ну
же,
будь
моей
возлюбленной,
приди,
ну
же
Gel
efendim
gel
gel
hele
sultanım
ol
gel
gel
hele
Приди,
госпожа
моя,
ну
же,
будь
моей
повелительницей,
приди,
ну
же
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muhtar Cem Karaca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.