Cem Karaca ile Moğollar - El Çek Tabib - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cem Karaca ile Moğollar - El Çek Tabib




El Çek Tabib
Не трогай, лекарь
El çek tabip, el çek yarem üstünden
Не трогай, лекарь, не трогай мою рану,
Sen benim derdime deva bilmezsin
Ты не знаешь лекарства от моей боли.
Sen nasıl tabipsin yoktur ilacın
Какой же ты лекарь, если у тебя нет лекарства?
Yarem yürektedir sarabilmezsin
Рана в сердце моем, ты не сможешь её перевязать.
Sen nasıl tabipsin yoktur ilacın
Какой же ты лекарь, если у тебя нет лекарства?
Yarem yürektedir sarabilmezsin
Рана в сердце моем, ты не сможешь её перевязать.
Sarabilmezsin, sarabilmezsin
Не сможешь перевязать, не сможешь перевязать.
Yarem yürektedir sarabilmezsin
Рана в сердце моем, ты не сможешь её перевязать.
Sarabilmezsin, sarabilmezin
Не сможешь перевязать, не сможешь перевязать.
Yarem yürektedir sarabilmezsin
Рана в сердце моем, ты не сможешь её перевязать.
İçerim yanıyor gönlüm havayı
Внутри меня горит, душа моя жаждет,
Çekmeyen ne bilir aşkı sevdayı
Кто не испытал, не знает, что такое любовь и страсть.
Yıktın harap ettin gönlüm sarayı
Ты разрушил, разорил дворец моего сердца,
Daha bir taşını koyabilmezsin
Ты не сможешь положить обратно ни единого камня.
Yıktın harap ettin gönlüm sarayı
Ты разрушил, разорил дворец моего сердца,
Daha bir taşını koyabilmezisin
Ты не сможешь положить обратно ни единого камня.
Koyabilmezsin, koyabilmezsin
Не сможешь положить, не сможешь положить.
Daha bir taşını koyabilmezsin
Ты не сможешь положить обратно ни единого камня.
Koyabilmezsin, koyabilmezsin
Не сможешь положить, не сможешь положить.
Daha bir taşını koyabilmezsin
Ты не сможешь положить обратно ни единого камня.
Emrah′ı dinledin benim sözlerim
Ты выслушал Эмраха, вот мои слова,
Muhabbetin can evimde gizlerim
Я скрываю любовь в глубине своей души.
Ne durursun ağla ağla gözlerim
Ну же, плачь, плачь, мои глаза,
Bir daha yarini görebilmezsin
Ты больше не увидишь свою любимую.
Ne durursun ağla, ağla gözlerim
Ну же, плачь, плачь, мои глаза,
Bir daha yarini görebilmezsin
Ты больше не увидишь свою любимую.
Görebilmezsin, görebilmezsin
Не увидишь, не увидишь.
Bir daha yarini görebilmezsin
Ты больше не увидишь свою любимую.
Görebilmezsin, görebilmezsin
Не увидишь, не увидишь.
Bir daha yarini görebilmezsin
Ты больше не увидишь свою любимую.
Görebilmezsin, görebilmezsin
Не увидишь, не увидишь.
Bir daha yarini görebilmezsin
Ты больше не увидишь свою любимую.
Görebilmezsin, görebilmezsin
Не увидишь, не увидишь.
Bir daha yarini görebilmezsin
Ты больше не увидишь свою любимую.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.