Cem Karaca - 33 Kurşun - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cem Karaca - 33 Kurşun




33 Kurşun
33 Bullets
Vurun ulan vurun vurun, ben kolay ölmem
Shoot me, shoot me, shoot me, I won't die easily
Vurun ulan vurun vurun, ben kolay ölmem
Shoot me, shoot me, shoot me, I won't die easily
Ocakta küllenmiş közüm, karnımda sözüm var
I have smoldering embers in the stove, and words in my stomach
Haldan bilene
To the one who understands
Babam gözlerini verdi, Urfa önünde
My father gave his eyes, in front of Urfa
Üç de kardaşını
And also three brothers
Ömrüne doyamamış, üç dağ parçası
Three pieces of mountain, three graceful cypresses
Üç nazlı selvi
Who couldn't live long enough
Ömrüne doyamamış, üç dağ parçası
Three pieces of mountain, three graceful cypresses
Üç nazlı selvi
Who couldn't live long enough
Burçlardan, tepelerden, minarelerden
From the towers, hills, and minarets
Kirve, hısım, aşiret çocukları
Children of relatives, family, and tribe
Burçlardan, tepelerden, minarelerden
From the towers, hills, and minarets
Kirve, hısım, aşiret çocukları
Children of relatives, family, and tribe
Fransız kurşununa karşı koyan da
The one who resisted the French bullets
Bıyıkları yeni terlemiş daha benim küçük dayım Nazif
Was my young uncle Nazif, whose mustache had just begun to grow
Yakışıklı, hafif, iyi süvari
Handsome, agile, a good horseman
Vurun kardaş demiş vurun namus günüdür
Shoot, brother, he said, shoot, it's a day of honor
Vurun kardaş demiş vurun namus günüdür
Shoot, brother, he said, shoot, it's a day of honor
Vurun kardaş demiş vurun namus günüdür
Shoot, brother, he said, shoot, it's a day of honor
Vurun kardaş demiş vurun ve şaha kaldırmış atını
Shoot, brother, he said, shoot, and raised his horse up high
Kirvem, hallarımı böyle yaz, rivayet sanılır belki
My relative, write my story like this, maybe it will be considered a legend
Gül memeler değil bu, domdom kurşunu paramparça ağzımdaki
These are not rosy breasts, this is a dumdum bullet that shattered my mouth
(Kirvem, hallarımı böyle yaz, rivayet sanılır belki)
(My relative, write my story like this, maybe it will be considered a legend)
(Gül memeler değil bu, domdom kurşunu paramparça ağzımdaki)
(These are not rosy breasts, this is a dumdum bullet that shattered my mouth)
(Kirvem, hallarımı böyle yaz, rivayet sanılır belki)
(My relative, write my story like this, maybe it will be considered a legend)
(Gül memeler değil bu, domdom kurşunu paramparça ağzımdaki)
(These are not rosy breasts, this is a dumdum bullet that shattered my mouth)
(Kirvem, hallarımı böyle yaz, rivayet sanılır belki)
(My relative, write my story like this, maybe it will be considered a legend)
(Gül memeler değil bu, domdom kurşunu paramparça ağzımdaki)
(These are not rosy breasts, this is a dumdum bullet that shattered my mouth)
(Kirvem, hallarımı böyle yaz, rivayet sanılır belki)
(My relative, write my story like this, maybe it will be considered a legend)
(Gül memeler değil bu, domdom kurşunu paramparça ağzımdaki)
(These are not rosy breasts, this is a dumdum bullet that shattered my mouth)
(Kirvem, hallarımı böyle yaz, rivayet sanılır belki)
(My relative, write my story like this, maybe it will be considered a legend)
(Gül memeler değil bu, domdom kurşunu paramparça ağzımdaki)
(These are not rosy breasts, this is a dumdum bullet that shattered my mouth)
(Kirvem, hallarımı böyle yaz, rivayet sanılır belki)
(My relative, write my story like this, maybe it will be considered a legend)
(Gül memeler değil bu, domdom kurşunu paramparça ağzımdaki)
(These are not rosy breasts, this is a dumdum bullet that shattered my mouth)
(Kirvem, hallarımı böyle yaz, rivayet sanılır belki)
(My relative, write my story like this, maybe it will be considered a legend)
(Gül memeler değil bu, domdom kurşunu paramparça ağzımdaki)
(These are not rosy breasts, this is a dumdum bullet that shattered my mouth)
(Kirvem, hallarımı böyle yaz, rivayet sanılır belki)
(My relative, write my story like this, maybe it will be considered a legend)
(Gül memeler değil bu, domdom kurşunu paramparça ağzımdaki)
(These are not rosy breasts, this is a dumdum bullet that shattered my mouth)





Writer(s): oğuz abadan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.