Paroles et traduction Cem Karaca - Alamanya Berbadı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alamanya Berbadı
Германия — наказание
Hisar
suyu
buz
kesmiş
diş
vurmadayım
Вода
в
крепости
ледяная,
зубы
стучат,
Diş
vurmadayım
Зубы
стучат,
Diş
vurmadayım
da
baboy
berbat
haldayım
ölem
ölem
Зубы
стучат,
милая,
мне
очень
плохо,
умираю,
умираю.
Diş
vurmadayım
da
baboy
berbat
haldayım
Зубы
стучат,
милая,
мне
очень
плохо.
Bizim
elin
boranına
selamım
söyle
Передай
привет
нашей
буре,
Bizim
elin
boranına
selamım
söyle
Передай
привет
нашей
буре,
Alamanya
soğuğunda
berbat
haldayım
ölem
ölem
На
немецком
холоде
мне
очень
плохо,
умираю,
умираю.
Alamanya
soğuğunda
berbat
haldayım
На
немецком
холоде
мне
очень
плохо.
Felek
vurdu
tekmesini
gurbet
eldeyim
Судьба
ударила
меня
под
дых
на
чужбине,
Gurbet
eldeyim
На
чужбине,
Gurbet
eldeyim
de
baboy
berbat
haldayım
ölem
ölem
На
чужбине,
милая,
мне
очень
плохо,
умираю,
умираю.
Gurbet
eldeyim
de
baboy
berbat
haldayım
На
чужбине,
милая,
мне
очень
плохо.
Çukurova
gurbetine
selamım
söyle
Передай
привет
моей
Чукуровой,
Çukurova
gurbetine
selamım
söyle
Передай
привет
моей
Чукуровой,
Alamanya
gurbetinde
berbat
haldayım
ölem
ölem
В
немецкой
чужбине
мне
очень
плохо,
умираю,
умираю.
Alamanya
gurbetinde
beter
haldayım
В
немецкой
чужбине
мне
совсем
плохо.
Döner
durur
nar
tavuklar
yutkunmadayım
Крутятся
жареные
цыплята,
слюнки
текут,
Yutkunmadayım
Слюнки
текут,
Yutkunmadayım
da
baboy
berbat
haldayım
ölem
ölem
Слюнки
текут,
милая,
мне
очень
плохо,
умираю,
умираю.
Yutkunmadayım
da
baboy
berbat
haldayım
Слюнки
текут,
милая,
мне
очень
плохо.
Bizim
elin
açlığına
selamım
söyle
Передай
привет
нашему
голоду,
Bizim
elin
açlığına
selamım
söyle
Передай
привет
нашему
голоду,
Alamanya
gurbetinde
berbat
haldayım
ölem
ölem
В
немецкой
чужбине
мне
очень
плохо,
умираю,
умираю.
Alamanya
gurbetinde
beter
haldayım
В
немецкой
чужбине
мне
совсем
плохо.
Ulan
kahpe
felek
ulan
ulan
ulan
ulan
hey
Эх,
проклятая
судьба,
эх,
эх,
эх,
эх,
эй!
Ne
anan
bellidir
senin
ne
de
baban
hey
Ни
матери
твоей
не
видно,
ни
отца,
эй!
Atlı
ağa
kapısından
aldın
da
attın
Взяла
меня
от
ворот
богатого
хозяина
Mercedesli
bir
adamın
kapısına
sen
И
бросила
к
воротам
человека
с
Мерседесом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cem Karaca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.