Cem Karaca - Bir Mirasyediye Ağıt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cem Karaca - Bir Mirasyediye Ağıt




Bir Mirasyediye Ağıt
Плач по прожигателю жизни
Bütün dünya nimetini tattın işte gidiyorsun
Ты вкусила все мирские блага, и вот ты уходишь.
Bütün dünya nimetini tattın işte gidiyorsun
Ты вкусила все мирские блага, и вот ты уходишь.
Sonunda ecel şerbeti içtin işte
Наконец, ты испила напиток смерти.
Sonunda ecel şerbeti içtin işte
Наконец, ты испила напиток смерти.
Sorarım sen hayatında ne yaptın doğrudan yana?
Спрошу тебя, что ты сделала в жизни по совести?
Sorarım sen hayatında ne yaptın gerçekten yana?
Спрошу тебя, что ты сделала в жизни по-настоящему?
En sonunda dört kolluya bindin işte gidiyorsun
В конце концов, ты села в катафалк и уезжаешь.
En sonunda dört kolluya bindin işte
В конце концов, ты села в катафалк.
Beş parmak bir olmaz derdin, yoksula güler geçerdin hah hah hah ha
Говорила, что пять пальцев не одинаковы, над бедняками смеялась, ха-ха-ха.
Beş parmak bir olmaz derdin, yoksula güler geçerdin
Говорила, что пять пальцев не одинаковы, над бедняками смеялась.
Kefende cep yok demiştim, giydin işte gidiyorsun
Я говорил тебе, в саване карманов нет, надела его, вот и уходишь.
Kefende cep yok demiştim, giydin işte naber
Я говорил тебе, в саване карманов нет, надела его, ну и как тебе?
Yaşadın hiç aldırmadan, kazandın hep yorulmadan
Жила, ни о чём не заботясь, получала всё, не утруждаясь.
Yaşadın aldırmadan, kazandın hep yorulmadan
Жила, ни о чём не заботясь, получала всё, не утруждаясь.
Bu dünyanın anasını sattın ama gidiyorsun
Всю душу из этого мира продала, и вот уходишь.
Bu dünyanın anasını sattın ama gidiyorsun
Всю душу из этого мира продала, и вот уходишь.





Writer(s): cem karaca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.