Paroles et traduction Cem Karaca - Kara Sevda
Gezer
oldum
yar
gezer
oldum
I've
become
a
wanderer,
my
love,
I've
become
a
wanderer
Kara
sevda
bu
heder
oldum
This
doomed
love
has
ruined
me
Düştüm
gurbet
ellerine
I've
fallen
into
foreign
lands
Mecnundan
bin
beter
oldum
I've
become
worse
than
Majnun
Ela
gözlü
nazlı
dilber
Oh
gazelle-eyed,
coquettish
enchantress
Sana
yandım
ben
yazık
oldum
I've
burned
for
you,
it's
a
pity
Kara
sevda
bu
melhem
ne
çare
This
doomed
love,
what
remedy
is
there?
Lokman
neylesin
yürekte
yara
What
can
the
legendary
physician
Lokman
do,
when
the
heart
is
wounded?
Hadin
turnalar
yarime
uçun
Come
on,
cranes,
fly
to
my
beloved
Alın
çözsün
de
kara
bağlasın
Let
her
untie
my
knot
and
bind
me
in
black
Geçer
oldum
yar
geçer
oldum
I've
become
a
passerby,
my
love,
I've
become
a
passerby
Ben
bu
candan
yar
geçer
oldum
I've
passed
by
this
life,
my
love
Bir
ölüm
yeğmiş
bin
ölüme
One
death
is
better
than
a
thousand
Ben
hergün
bin
ölür
oldum
I
die
a
thousand
times
each
day
Kara
sevda
bu
melhem
ne
çare
This
doomed
love,
what
remedy
is
there?
Lokman
neylesin
yürekte
yara
What
can
the
legendary
physician
Lokman
do,
when
the
heart
is
wounded?
Hadin
turnalar
yarime
uçun
Come
on,
cranes,
fly
to
my
beloved
Alın
çözsün
de
kara
bağlasın
Let
her
untie
my
knot
and
bind
me
in
black
Gezer
oldum
yar
gezer
oldum
I've
become
a
wanderer,
my
love,
I've
become
a
wanderer
Kara
sevda
bu
heder
oldum
This
doomed
love
has
ruined
me
Düştüm
gurbet
ellerine
I've
fallen
into
foreign
lands
Mecnundan
bin
beter
oldum
I've
become
worse
than
Majnun
Kara
sevda
bu
melhem
ne
çare
This
doomed
love,
what
remedy
is
there?
Lokman
neylesin
yürekte
yara
What
can
the
legendary
physician
Lokman
do,
when
the
heart
is
wounded?
Hadin
turnalar
yarime
uçun
Come
on,
cranes,
fly
to
my
beloved
Alın
çözsün
de
kara
bağlasın
Let
her
untie
my
knot
and
bind
me
in
black
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SEYHAN KARABAY, MUHTAR CEM KARACA
Album
4
date de sortie
01-07-1998
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.