Cem Karaca - Kara Sevda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cem Karaca - Kara Sevda




Kara Sevda
Doomed Love
Gezer oldum yar gezer oldum
I've become a wanderer, my love, I've become a wanderer
Kara sevda bu heder oldum
This doomed love has ruined me
Düştüm gurbet ellerine
I've fallen into foreign lands
Mecnundan bin beter oldum
I've become worse than Majnun
Ela gözlü nazlı dilber
Oh gazelle-eyed, coquettish enchantress
Sana yandım ben yazık oldum
I've burned for you, it's a pity
Kara sevda bu melhem ne çare
This doomed love, what remedy is there?
Lokman neylesin yürekte yara
What can the legendary physician Lokman do, when the heart is wounded?
Hadin turnalar yarime uçun
Come on, cranes, fly to my beloved
Alın çözsün de kara bağlasın
Let her untie my knot and bind me in black
Geçer oldum yar geçer oldum
I've become a passerby, my love, I've become a passerby
Ben bu candan yar geçer oldum
I've passed by this life, my love
Bir ölüm yeğmiş bin ölüme
One death is better than a thousand
Ben hergün bin ölür oldum
I die a thousand times each day
Kara sevda bu melhem ne çare
This doomed love, what remedy is there?
Lokman neylesin yürekte yara
What can the legendary physician Lokman do, when the heart is wounded?
Hadin turnalar yarime uçun
Come on, cranes, fly to my beloved
Alın çözsün de kara bağlasın
Let her untie my knot and bind me in black
Gezer oldum yar gezer oldum
I've become a wanderer, my love, I've become a wanderer
Kara sevda bu heder oldum
This doomed love has ruined me
Düştüm gurbet ellerine
I've fallen into foreign lands
Mecnundan bin beter oldum
I've become worse than Majnun
Kara sevda bu melhem ne çare
This doomed love, what remedy is there?
Lokman neylesin yürekte yara
What can the legendary physician Lokman do, when the heart is wounded?
Hadin turnalar yarime uçun
Come on, cranes, fly to my beloved
Alın çözsün de kara bağlasın
Let her untie my knot and bind me in black





Writer(s): SEYHAN KARABAY, MUHTAR CEM KARACA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.