Paroles et traduction Cem Karaca - Niyazi (Dervişan)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Niyazi (Dervişan)
Niyazi (Dervişan)
Aney
aney
dağlar
taşlar
bu
toprak
Honey,
honey,
these
mountains
and
stones,
this
land,
Yıllar
yılı
yaralıdır
sorulmaz
Year
after
year,
she
has
been
wounded,
no
one
asks.
Gelen
gelir
giden
gider
peş
peşe
Those
who
come,
come,
and
those
who
go,
go,
one
after
another,
Ne
biçim
toprak
bu
dertten
yorulmaz
What
kind
of
land
is
this
that
never
tires
of
troubles?
Ne
biçim
toprak
bu
dertten
yorulmaz
What
kind
of
land
is
this
that
never
tires
of
troubles?
Anadolum
anadolum
hallarım
Anatolia,
my
Anatolia,
my
pains,
Savaşta
ya
şehitsin
ya
gazi
In
war,
you
are
either
a
martyr
or
a
veteran,
Barışta
hiç
sorma
benim
hallarım
In
peacetime,
don't
even
ask
about
my
pains,
Nereden
bakarsan
bak
niyazi
However
you
look
at
it,
Niyazi,
Ne
çok
insan
gelip
geçti
buradan
So
many
people
have
come
and
gone
from
here,
Hiçbirinin
farkı
yok
hatıradan
None
of
them
have
any
difference
to
me
from
memories,
Hal
bilmeze
bakıp
bu
toprak
matraktan
Looking
at
the
ignorant,
this
land
is
like
a
clown,
Kasıkların
tutar,
güler,
yorulmaz
It
grabs
its
groins,
laughs,
and
never
gets
tired,
Acı
acı
güler,
durur,
yorulmaz
It
laughs
bitterly,
stops,
and
never
gets
tired,
Anadolum
anadolum
hallarım
Anatolia,
my
Anatolia,
my
pains,
Savaşta
ya
şehitsin
ya
gazi
In
war,
you
are
either
a
martyr
or
a
veteran,
Barışta
hiç
sorma
benim
hallarım
In
peacetime,
don't
even
ask
about
my
pains,
Nereden
bakarsan
bak
niyazi
However
you
look
at
it,
Niyazi,
Karacam
der
çağır
emmini
dayını
Karacam
says,
call
your
uncle,
Söyle
bıraksınlar
üçün
birini
Tell
him
to
leave
one
for
the
sake
of
our
friendship,
Adam
gibi
alsa
herkes
payını
If
everyone
takes
a
share
like
a
man,
Hepimize
yeter
bu
toprak,
yorulmaz
This
land
is
enough
for
all
of
us,
it
never
gets
tired,
Hepimize
yeter
bu
toprak,
yorulmaz
This
land
is
enough
for
all
of
us,
it
never
gets
tired,
Anadolum
anadolum
hallarım
Anatolia,
my
Anatolia,
my
pains,
Savaşta
ya
şehitsin
ya
gazi
In
war,
you
are
either
a
martyr
or
a
veteran,
Barışta
hiç
sorma
benim
hallarım
In
peacetime,
don't
even
ask
about
my
pains,
Nereden
bakarsan
bak
niyazi
However
you
look
at
it,
Niyazi,
Anadolum
anadolum
hallarım
Anatolia,
my
Anatolia,
my
pains,
Savaşta
ya
şehitsin
ya
gazi
In
war,
you
are
either
a
martyr
or
a
veteran,
Barışta
hiç
sorma
benim
hallarım
In
peacetime,
don't
even
ask
about
my
pains,
Nereden
bakarsan
bak
niyazi
However
you
look
at
it,
Niyazi,
Anadolum
anadolum
hallarım
Anatolia,
my
Anatolia,
my
pains,
Savaşta
ya
şehitsin
ya
gazi
In
war,
you
are
either
a
martyr
or
a
veteran,
Barışta
hiç
sorma
benim
hallarım
In
peacetime,
don't
even
ask
about
my
pains,
Nereden
bakarsan
bak
niyazi
However
you
look
at
it,
Niyazi,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muhtar Cem Karaca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.