Paroles et traduction Cem Karaca - Obur Dünya
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Obur Dünya
Прожорливый мир
Karnı
büyük
obur
dünya
Мир
ненасытный,
брюхо
толстое,
Keder
dolu
acı
dünya
Мир
печальный,
полный
горечи,
Ne
gül
koydun
ne
de
gonca
Ни
розы
ты
не
подарил,
ни
бутона,
Yedin
yine
doymadın
mı?
Съел
и
опять
не
насытился,
а?
Yedin
yine
doymadın
mı?
Съел
и
опять
не
насытился,
а?
Ne
gül
koydun
ne
de
gonca
Ни
розы
ты
не
подарил,
ни
бутона,
Yedin
yine
doymadın
mı?
Съел
и
опять
не
насытился,
а?
Yedin
yine
doymadın
mı?
Съел
и
опять
не
насытился,
а?
Seni
okuyup
yazanı
Тех,
кто
тебя
воспевал,
Yunus
gibi
bir
ozanı
Поэта,
как
Юнус
Эмре,
Koskocaman
Pir
Sultan'ı
Великого
Пир
Султана,
Yedin
yine
doymadın
mı?
Съел
и
опять
не
насытился,
а?
Yedin
yine
doymadın
mı?
Съел
и
опять
не
насытился,
а?
Dünya,
dünya
yalan
dünya
Мир,
мир,
обманчивый
мир,
Karnı
büyük
obur
dünya
Мир
ненасытный,
брюхо
толстое,
Yedin
yine
doymadın
mı?
Съел
и
опять
не
насытился,
а?
Hacı
Bektaş-ı
Veli'yi
Хаджи
Бекташ-и
Вели,
İmam
Hasan
Hüseyin'i
Имама
Хасана
и
Хусейна,
O
mübarek
Mevlana'yı
Святого
Мевляну,
Yedin
yine
doymadın
mı?
Съел
и
опять
не
насытился,
а?
Yedin
yine
doymadın
mı?
Съел
и
опять
не
насытился,
а?
Dünya
dünya
yalan
dünya
Мир,
мир,
обманчивый
мир,
Karnı
büyük
obur
dünya
Мир
ненасытный,
брюхо
толстое,
Yedin
yine
doymadın
mı?
Съел
и
опять
не
насытился,
а?
Fani
kurmuşsun
temeli
На
бренном
ты
основал
фундамент,
Bilmem
sana
ne
demeli
Не
знаю,
что
тебе
и
сказать,
Koca
Mustafa
Kemal'i
Великого
Мустафу
Кемаля,
Yedin
yine
doymadın
mı?
Съел
и
опять
не
насытился,
а?
Yedin
yine
doymadın
mı?
Съел
и
опять
не
насытился,
а?
Koca
Mustafa
Kemal'i
Великого
Мустафу
Кемаля,
Yedin
yine
doymadın
mı?
Съел
и
опять
не
насытился,
а?
Yedin
yine
doymadın
mı?
Съел
и
опять
не
насытился,
а?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MUHTAR CEM KARACA, MUHLIS AKARSU
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.