Cem Karaca - Parka - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cem Karaca - Parka




Parka
Parka
Her akşam o köşeye asılırdı o parka
Every evening that parka was hung in that corner
Paltoya para yok ki ondan alındı parka
No money for a coat, so a parka was bought
Her akşam o köşeye asılırdı o parka
Every evening that parka was hung in that corner
Paltoya para yok ki ondan alındı parka
No money for a coat, so a parka was bought
Bir sabah onun sırtında çıktı gitti o parka
One morning he left with that parka on his back
Bir sabah onun sırtında çıktı gitti o parka
One morning he left with that parka on his back
Dedenin üç aylıktan alınmıştı o parka
That parka was bought when he was three months old
Kirli yeşil bir renkte eskiceneydi parka
A dirty green color, the parka was old
Üst cebi sökülmüştü, kullanılmıştı parka
The top pocket was ripped, the parka was used
Bir sabah onun sırtında çıktı gitti o parka
One morning he left with that parka on his back
Bir sabah onun sırtında çıktı gitti o parka
One morning he left with that parka on his back
Parkasıyla vurulmuş yatar iken buldular
They found him lying there, shot in his parka
Dört hain kurşun değmiş, delik deşikti parka
Four treacherous bullets had hit, the parka was riddled with holes
Parkasıyla vurulmuş yatar iken buldular
They found him lying there, shot in his parka
Dört hain kurşun değmiş, delik deşikti parka
Four treacherous bullets had hit, the parka was riddled with holes
Baba eski tornacı, gözünü çapak almış
Father, an old machinist, his eyes clouded with gunk
Dede bir bacağını Sakarya'da bırakmış
Grandfather left a leg in Sakarya
Baba eski tornacı, gözünü çapak almış
Father, an old machinist, his eyes clouded with gunk
Dede bir bacağını Sakarya'da bırakmış
Grandfather left a leg in Sakarya
Ananın gözü yaşlı, umut ona bağlamış
Mother's eyes filled with tears, hope rested on him
Ananın gözü yaşlı, umut ona bağlamış
Mother's eyes filled with tears, hope rested on him
Küçük kardeşi bu yıl siyasala gidecek
His little brother will go to political science this year
Paltoya para yok ki, o da parka giyecek
No money for a coat, he too will wear a parka
Ananın gözü yaşlı, delikleri dikecek
Mother's eyes filled with tears, she will sew the holes
Bir sabah onun sırtında çıktı gitti o parka
One morning he left with that parka on his back
Bir sabah onun sırtında çıktı gitti o parka
One morning he left with that parka on his back
Parkasıyla vurulmuş yatar iken buldular
They found him lying there, shot in his parka
Dört hain kurşun değmiş, delik deşikti parka
Four treacherous bullets had hit, the parka was riddled with holes
Parkasıyla vurulmuş yatar iken buldular
They found him lying there, shot in his parka
Dört hain kurşun değmiş, delik deşikti, delik deşikti
Four treacherous bullets had hit, the parka was riddled with holes, riddled with holes
Parka parka parka parka
Parka parka parka parka
Parka
Parka
Parka parka parka parka
Parka parka parka parka
Parka
Parka
Parkasıyla vurulmuş yatar iken buldular
They found him lying there, shot in his parka
Parkasıyla vurulmuş yatar iken buldular
They found him lying there, shot in his parka
Parkasıyla vurulmuş yatar iken buldular
They found him lying there, shot in his parka
Parkasıyla vurulmuş
Shot in his parka
Parkasıyla vurulmuş
Shot in his parka
Vurulmuş yatar iken buldular
Lying there, they found him shot
Parkasıyla vurulmuş yatar iken buldular
They found him lying there, shot in his parka
Parkasıyla vurulmuş yatar iken buldular
They found him lying there, shot in his parka
Parkasıyla vurulmuş
Shot in his parka





Writer(s): Muhtar Cem Karaca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.