Paroles et traduction Cem Karaca - Parka
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Her
akşam
o
köşeye
asılırdı
o
parka
Каждый
вечер
на
том
углу
висела
эта
парка,
Paltoya
para
yok
ki
ondan
alındı
parka
На
пальто
денег
нет,
поэтому
купили
парку.
Her
akşam
o
köşeye
asılırdı
o
parka
Каждый
вечер
на
том
углу
висела
эта
парка,
Paltoya
para
yok
ki
ondan
alındı
parka
На
пальто
денег
нет,
поэтому
купили
парку.
Bir
sabah
onun
sırtında
çıktı
gitti
o
parka
Однажды
утром
он
вышел
в
этой
парке,
Bir
sabah
onun
sırtında
çıktı
gitti
o
parka
Однажды
утром
он
вышел
в
этой
парке.
Dedenin
üç
aylıktan
alınmıştı
o
parka
Парку
купили
дедушке
из
его
трехмесячной
пенсии,
Kirli
yeşil
bir
renkte
eskiceneydi
parka
Грязно-зеленого
цвета,
старая
была
парка.
Üst
cebi
sökülmüştü,
kullanılmıştı
parka
Верхний
карман
был
порван,
поношенная
была
парка.
Bir
sabah
onun
sırtında
çıktı
gitti
o
parka
Однажды
утром
он
вышел
в
этой
парке,
Bir
sabah
onun
sırtında
çıktı
gitti
o
parka
Однажды
утром
он
вышел
в
этой
парке.
Parkasıyla
vurulmuş
yatar
iken
buldular
Нашли
его
лежащим,
убитым
в
своей
парке.
Dört
hain
kurşun
değmiş,
delik
deşikti
parka
Четыре
подлые
пули
попали,
вся
в
дырах
была
парка.
Parkasıyla
vurulmuş
yatar
iken
buldular
Нашли
его
лежащим,
убитым
в
своей
парке.
Dört
hain
kurşun
değmiş,
delik
deşikti
parka
Четыре
подлые
пули
попали,
вся
в
дырах
была
парка.
Baba
eski
tornacı,
gözünü
çapak
almış
Отец
- старый
токарь,
глаза
застилает
пелена,
Dede
bir
bacağını
Sakarya'da
bırakmış
Дед
ногу
оставил
на
Сакарье.
Baba
eski
tornacı,
gözünü
çapak
almış
Отец
- старый
токарь,
глаза
застилает
пелена,
Dede
bir
bacağını
Sakarya'da
bırakmış
Дед
ногу
оставил
на
Сакарье.
Ananın
gözü
yaşlı,
umut
ona
bağlamış
У
матери
глаза
полны
слез,
вся
надежда
была
на
него,
Ananın
gözü
yaşlı,
umut
ona
bağlamış
У
матери
глаза
полны
слез,
вся
надежда
была
на
него.
Küçük
kardeşi
bu
yıl
siyasala
gidecek
Младший
брат
в
этом
году
собирался
поступать
на
политологию,
Paltoya
para
yok
ki,
o
da
parka
giyecek
На
пальто
денег
нет,
он
тоже
будет
носить
парку.
Ananın
gözü
yaşlı,
delikleri
dikecek
У
матери
глаза
полны
слез,
она
зашьет
дыры,
Bir
sabah
onun
sırtında
çıktı
gitti
o
parka
Однажды
утром
он
вышел
в
этой
парке,
Bir
sabah
onun
sırtında
çıktı
gitti
o
parka
Однажды
утром
он
вышел
в
этой
парке.
Parkasıyla
vurulmuş
yatar
iken
buldular
Нашли
его
лежащим,
убитым
в
своей
парке.
Dört
hain
kurşun
değmiş,
delik
deşikti
parka
Четыре
подлые
пули
попали,
вся
в
дырах
была
парка.
Parkasıyla
vurulmuş
yatar
iken
buldular
Нашли
его
лежащим,
убитым
в
своей
парке.
Dört
hain
kurşun
değmiş,
delik
deşikti,
delik
deşikti
Четыре
подлые
пули
попали,
вся
в
дырах,
вся
в
дырах
была
парка.
Parka
parka
parka
parka
Парка,
парка,
парка,
парка,
Parka
parka
parka
parka
Парка,
парка,
парка,
парка,
Parkasıyla
vurulmuş
yatar
iken
buldular
Нашли
его
лежащим,
убитым
в
своей
парке.
Parkasıyla
vurulmuş
yatar
iken
buldular
Нашли
его
лежащим,
убитым
в
своей
парке.
Parkasıyla
vurulmuş
yatar
iken
buldular
Нашли
его
лежащим,
убитым
в
своей
парке.
Parkasıyla
vurulmuş
Убитым
в
своей
парке,
Parkasıyla
vurulmuş
Убитым
в
своей
парке,
Vurulmuş
yatar
iken
buldular
Лежащим,
убитым
нашли,
Parkasıyla
vurulmuş
yatar
iken
buldular
Нашли
его
лежащим,
убитым
в
своей
парке.
Parkasıyla
vurulmuş
yatar
iken
buldular
Нашли
его
лежащим,
убитым
в
своей
парке.
Parkasıyla
vurulmuş
Убитым
в
своей
парке.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muhtar Cem Karaca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.