Paroles et traduction Cem Karaca - Sahibi Geldi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sahibi Geldi
Владелец Вернулся
O
gözlüklerinin
arkasından
bakıp
Глядя
сквозь
свои
очки,
Niçin
ağlıyorsun
Почему
ты
плачешь?
Nerde
o
eski
İstanbul
Где
тот
старый
Стамбул,
Nerde
o
eski
İstanbul
diye
Где
тот
старый
Стамбул,
Hayıflanıyorsun
Вздыхаешь
ты.
Vallahi
zor
iş
Право
слово,
дело
непростое,
Çok
zor
iş
Очень
непростое.
Bu
doğup
büyüdüğün
şehirde
böyle
В
этом
городе,
где
ты
родилась
и
выросла,
Dımdızlak
bir
yabancı
gibi
kalmak
Остаться
совсем
одной,
как
чужая.
Bir
tabureye
tüneyip
Усесться
на
табурет,
Akşamları
ha
ha
ha
haa
Вечерами
ха-ха-ха-ха,
Kadehlerde
boğulmak
Тонуть
в
бокалах.
Lakerda
kokmuyor
artık
İstanbul
şehri
Стамбул
больше
не
пахнет
лакердой,
Paskalya
yumurtası
bile
yok
şart
mı
ki
Даже
пасхальных
яиц
нет,
а
разве
это
обязательно?
O
eski
bostanlar
ağzına
kadar
blok
apartman
şimdi
На
месте
старых
садов
теперь
многоквартирные
дома,
Seninse
dikili
ağacın
bile
yok
А
у
тебя
даже
своего
дерева
нет.
Kaçırılan
bir
trenin
ardından
koşup
Бежишь
за
уходящим
поездом,
Ardından
koşup
yetişmeye
takatin
yok
Бежишь,
но
у
тебя
нет
сил
догнать
его.
Bir
yeni
sahibi
var
artık
bu
şehrin
anlasana
У
этого
города
теперь
новый
хозяин,
пойми
же,
Kimselerden
korkusu
yok
Ему
никто
не
страшен.
Duvara
astığın
o
çorapların
У
тех
носков,
что
ты
повесила
на
стену,
Sahibi
geldi
Появился
владелец.
Duvara
astığın
o
çorapların
У
тех
носков,
что
ты
повесила
на
стену,
Sahibi
geldi
Появился
владелец.
Altına
aldığın
o
kilimlerin
У
тех
ковров,
что
ты
постелила
на
пол,
Sahibi
geldi
Появился
владелец.
Altına
aldığın
o
kilimlerin
У
тех
ковров,
что
ты
постелила
на
пол,
Sahibi
geldi
Появился
владелец.
Kıro
keko
hırbo
zonta
maganda
Быдло,
хамло,
деревенщина,
выскочка,
бандит.
Kıro
keko
hırbo
zonta
maganda
Быдло,
хамло,
деревенщина,
выскочка,
бандит.
Ah
ah
nerde
o
eski
İstanbul
(kıro
keko
hırbo
zonta
maganda...)
Ах,
где
тот
старый
Стамбул
(быдло,
хамло,
деревенщина,
выскочка,
бандит...).
O
eski
İstanbul
Тот
старый
Стамбул,
O
eski
Kalamış
o
boğaz
Тот
старый
Кадыкёй,
тот
Босфор,
Ah
o
güzelim
sahiller
Ах,
те
прекрасные
берега.
Vallahi
haklısın
azizim
Ты
права,
дорогая
моя,
Halk
sahilleri
doldurdu
Народ
заполнил
пляжи,
Vatandaş
denize
giremiyor
Горожане
не
могут
купаться
в
море.
Kültürsüzlük
canım
n'olacak
Отсутствие
культуры,
да
что
с
того?
Bir
sürü
köylü
işte
Просто
куча
деревенщины.
Hast
be
adam
Боже,
мужик,
Burası
İstanbul
Это
Стамбул,
Burdan
başka
İstanbul
yok
Другого
Стамбула
нет.
Kızım
koş
koş
sular
geldi
sular
gözümüz
aydın
ayol
Доченька,
беги,
беги,
вода
пришла,
вода,
поздравляю
нас,
доченька!
Sen
ülkedeki
halkım
Ты
— народ
моей
страны,
Savaştaki
askerim
Ты
— солдат
на
войне,
Ekinim
ve
ekmeğimsin
Ты
— мой
урожай
и
мой
хлеб,
Sen
üretenimsin
Ты
— мой
труженик.
Birisi
söylemişti
hatta
bir
zamanlar
Кто-то
даже
однажды
сказал,
Sen
efendimsin
Ты
— мой
господин.
Ve
bu
Bizans
eskisi
şehir
И
пусть
этот
старый
византийский
город,
Ve
bu
Bizans
eskileri
utansın
И
пусть
эти
старые
византийцы
стыдятся
Kendi
kimliksizliklerinden
Своей
безликости.
Uğruna
neler
çektiklerimiz
Ради
которых
мы
так
много
пережили,
Bana
göre
vallahi
hoşgeldiniz
По
мне,
добро
пожаловать.
Duvara
astığın
o
çorapların
У
тех
носков,
что
ты
повесила
на
стену,
Sahibi
geldi
Появился
владелец.
Duvara
astığın
o
çorapların
У
тех
носков,
что
ты
повесила
на
стену,
Sahibi
geldi
Появился
владелец.
Altına
aldığın
o
kilimlerin
У
тех
ковров,
что
ты
постелила
на
пол,
Sahibi
geldi
Появился
владелец.
Altına
aldığın
o
kilimlerin
У
тех
ковров,
что
ты
постелила
на
пол,
Sahibi
geldi
Появился
владелец.
Duvara
astığın
o
çorapların
У
тех
носков,
что
ты
повесила
на
стену,
Sahibi
geldi
Появился
владелец.
Altına
aldığın
o
kilimlerin
У
тех
ковров,
что
ты
постелила
на
пол,
Sahibi
geldi
Появился
владелец.
Duvara
astığın
o
çorapların
У
тех
носков,
что
ты
повесила
на
стену,
Sahibi
geldi
Появился
владелец.
Altına
aldığın
o
kilimlerin
У
тех
ковров,
что
ты
постелила
на
пол,
Sahibi
geldi
Появился
владелец.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muhtar Cem Karaca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.