Cem Karaca - Vay Kurban (Dervişan) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cem Karaca - Vay Kurban (Dervişan)




Vay Kurban (Dervişan)
Alas, my love (Sufi)
Vay kurban
Behold, my precious
Dağlarının, dağlarının ardı nazlıdır
Behind those mountains, the mountains are graceful
Uçurum kıyısında incecik bir yol
A thin road by the cliff's edge
Gider dolana dolana
It goes on and on around
Bir hastam vardır, umutsuz
I have a patient, hopeless
Belki Ayşe, belki Elif
Perhaps Ayşe, or perhaps Elif
Endamı kuytuda başak
Her beauty hides beneath a wheat stalk
Memesinin, memesinin altında, altında
Beneath, beneath her bosom
Bir sancı, bir hayın bıçak
A pang, a treacherous knife
Vay kurban
Alas, my love
Bir sancı, bir hayın bıçak
A pang, a treacherous knife
Vay kurban
Alas, my love
Bir hastam vardır, umutsuz
I have a patient, hopeless
Belki Ayşe, belki Elif
Perhaps Ayşe, or perhaps Elif
Endamı kuytuda başak
Her beauty hides beneath a wheat stalk
Memesinin, memesinin altında, altında
Beneath, beneath her bosom
Bir sancı, bir hayın bıçak
A pang, a treacherous knife
Vay kurban
Alas, my love
Bir sancı, bir hayın bıçak
A pang, a treacherous knife
Vay kurban
Alas, my love
Bir sancı, bir hayın bıçak
A pang, a treacherous knife
Vay kurban
Alas, my love
Bir sancı, bir hayın bıçak
A pang, a treacherous knife
Vay kurban
Alas, my love
Bir sancı, bir hayın bıçak
A pang, a treacherous knife
Vay vay kurban
Alas, alas, my love
Bir sancı, bir hayın bıçak
A pang, a treacherous knife
Vay vay kurban
Alas, alas, my love





Writer(s): Ahmet Arif


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.