Paroles et traduction Cem Karaca - Vay Kurban (Dervişan)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vay Kurban (Dervişan)
Alas, my love (Sufi)
Vay
kurban
Behold,
my
precious
Dağlarının,
dağlarının
ardı
nazlıdır
Behind
those
mountains,
the
mountains
are
graceful
Uçurum
kıyısında
incecik
bir
yol
A
thin
road
by
the
cliff's
edge
Gider
dolana
dolana
It
goes
on
and
on
around
Bir
hastam
vardır,
umutsuz
I
have
a
patient,
hopeless
Belki
Ayşe,
belki
Elif
Perhaps
Ayşe,
or
perhaps
Elif
Endamı
kuytuda
başak
Her
beauty
hides
beneath
a
wheat
stalk
Memesinin,
memesinin
altında,
altında
Beneath,
beneath
her
bosom
Bir
sancı,
bir
hayın
bıçak
A
pang,
a
treacherous
knife
Bir
sancı,
bir
hayın
bıçak
A
pang,
a
treacherous
knife
Bir
hastam
vardır,
umutsuz
I
have
a
patient,
hopeless
Belki
Ayşe,
belki
Elif
Perhaps
Ayşe,
or
perhaps
Elif
Endamı
kuytuda
başak
Her
beauty
hides
beneath
a
wheat
stalk
Memesinin,
memesinin
altında,
altında
Beneath,
beneath
her
bosom
Bir
sancı,
bir
hayın
bıçak
A
pang,
a
treacherous
knife
Bir
sancı,
bir
hayın
bıçak
A
pang,
a
treacherous
knife
Bir
sancı,
bir
hayın
bıçak
A
pang,
a
treacherous
knife
Bir
sancı,
bir
hayın
bıçak
A
pang,
a
treacherous
knife
Bir
sancı,
bir
hayın
bıçak
A
pang,
a
treacherous
knife
Vay
vay
kurban
Alas,
alas,
my
love
Bir
sancı,
bir
hayın
bıçak
A
pang,
a
treacherous
knife
Vay
vay
kurban
Alas,
alas,
my
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ahmet Arif
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.