Paroles et traduction Cem Karaca - Vay Kurban
Vay Kurban
Woe is This Sacrifice
Vay
kurban
Woe
is
this
sacrifice
Dağlarının,
dağlarının
ardı
nazlıdır
Behind
its
mountains,
its
mountains
lies
a
delicate
beauty
Uçurum
kıyısında
incecik
bir
yol
A
narrow
road
on
the
edge
of
a
precipice
Gider
dolana
dolana
Leads
windingly
on
Bir
hastam
vardır,
umutsuz
I
have
a
patient,
hopeless
Belki
Ayşe,
belki
Elif
Perhaps
Ayşe,
perhaps
Elif
Endamı
kuytuda
başak
Her
figure
hidden
like
an
ear
of
wheat
Memesinin,
memesinin
altında,
altında
Beneath
her
breasts,
beneath
her
breasts
Bir
sancı,
bir
hayın
bıçak
A
pain,
a
treacherous
knife
Vay
kurban
Woe
is
this
sacrifice
Bir
sancı,
bir
hayın
bıçak
A
pain,
a
treacherous
knife
Vay
kurban
Woe
is
this
sacrifice
Bir
hastam
vardır,
umutsuz
I
have
a
patient,
hopeless
Belki
Ayşe,
belki
Elif
Perhaps
Ayşe,
perhaps
Elif
Endamı
kuytuda
başak
Her
figure
hidden
like
an
ear
of
wheat
Memesinin,
memesinin
altında,
altında
Beneath
her
breasts,
beneath
her
breasts
Bir
sancı,
bir
hayın
bıçak
A
pain,
a
treacherous
knife
Vay
kurban
Woe
is
this
sacrifice
Bir
sancı,
bir
hayın
bıçak
A
pain,
a
treacherous
knife
Vay
kurban
Woe
is
this
sacrifice
Bir
sancı,
bir
hayın
bıçak
A
pain,
a
treacherous
knife
Vay
kurban
Woe
is
this
sacrifice
Bir
sancı,
bir
hayın
bıçak
A
pain,
a
treacherous
knife
Vay
kurban
Woe
is
this
sacrifice
Bir
sancı,
bir
hayın
bıçak
A
pain,
a
treacherous
knife
Vay
vay
kurban
Woe,
woe
is
this
sacrifice
Bir
sancı,
bir
hayın
bıçak
A
pain,
a
treacherous
knife
Vay
vay
kurban
Woe,
woe
is
this
sacrifice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.