Paroles et traduction Cem Karaca - Yoksulluk Kader Olamaz (Version 1)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yoksulluk Kader Olamaz (Version 1)
Poverty Cannot Be Destiny (Version 1)
Sıram
sıram
sıradağlar
gibi
anam
My
mother,
like
mountains
row
on
row
Anam
anam
derdin
mi
var?
Mother,
mother,
what
troubles
you?
Yaram
yürekte
değil
ki
gelip
sarsın
yar
My
wound
is
not
in
my
heart
for
a
friend
to
come
and
heal
Sıram
sıram
sıradağlar
gibi
anam
My
mother,
like
mountains
row
on
row
Anam
anam
derdin
mi
var?
Mother,
mother,
what
troubles
you?
Yaram
yürekte
değil
ki
gelip
sarsın
yar
My
wound
is
not
in
my
heart
for
a
friend
to
come
and
heal
Radyolarda
şarkılar
boş
ver
diyorlar
On
the
radio,
they
say
songs
are
empty
Radyolarda
şarkılar
boş
ver
diyorlar
On
the
radio,
they
say
songs
are
empty
Açlıktan
verem
olana
bal
ye
diyorlar
To
those
dying
of
hunger,
they
say
eat
honey
Açlıktan
verem
olana
bal
ye
diyorlar
To
those
dying
of
hunger,
they
say
eat
honey
Yoksulluk
kader
olamaz
kader
değildir
Poverty
cannot
be
destiny,
it
is
not
our
fate
Yoksulluk
kader
olamaz
kader
değildir
Poverty
cannot
be
destiny,
it
is
not
our
fate
Firavunlar
bile
böyle
gaddar
değildir
Even
the
Pharaohs
were
not
this
cruel
Firavunlar
bile
böyle
gaddar
değildir
Even
the
Pharaohs
were
not
this
cruel
Ben
vatandaş
Ahmet'im
evkafta
memur
I
am
a
citizen,
Ahmet,
a
civil
servant
Ay
sonuna
yetmiyor
evdeki
kömür
My
salary
is
not
enough
to
buy
coal
for
the
home
Ben
vatandaş
Ahmet'im
evkafta
memur
I
am
a
citizen,
Ahmet,
a
civil
servant
Ay
sonuna
yetmiyor
evdeki
kömür
My
salary
is
not
enough
to
buy
coal
for
the
home
Bir
kilo
et
seksen
lira
tadını
unuttum
A
kilo
of
meat
costs
eighty
lira,
I
have
forgotten
its
taste
Bir
kilo
et
seksen
lira
tadını
unuttum
A
kilo
of
meat
costs
eighty
lira,
I
have
forgotten
its
taste
İnsan
gibi
yaşamanın
adını
unuttum
I
have
forgotten
the
meaning
of
living
like
a
human
İnsan
gibi
yaşamanın
adını
unuttum
I
have
forgotten
the
meaning
of
living
like
a
human
Yoksulluk
kader
olamaz
kader
değildir
Poverty
cannot
be
destiny,
it
is
not
our
fate
Yoksulluk
kader
olamaz
kader
değildir
Poverty
cannot
be
destiny,
it
is
not
our
fate
Firavunlar
bile
böyle
gaddar
değildir
Even
the
Pharaohs
were
not
this
cruel
Firavunlar
bile
böyle
gaddar
değildir
Even
the
Pharaohs
were
not
this
cruel
Devlet
baba
borç
içinde
sabret
diyorlar
The
government
is
in
debt,
they
say
be
patient
Sen
de
bakkala
kasaba
borç
et
diyorlar
They
say
borrow
from
the
grocer
and
the
butcher
Devlet
baba
borç
içinde
sabret
diyorlar
The
government
is
in
debt,
they
say
be
patient
Sen
de
bakkala
kasaba
borç
et
diyorlar
They
say
borrow
from
the
grocer
and
the
butcher
Ben
onurlu
insanım
boyun
eğemem
I
am
an
honorable
man,
I
cannot
bow
my
head
Ben
onurlu
insanım
boyun
eğemem
I
am
an
honorable
man,
I
cannot
bow
my
head
Alacaklı
ver
deyince
ödün
veremem
When
the
creditor
says
pay,
I
cannot
pay
Alacaklı
ver
deyince
ödün
veremem
When
the
creditor
says
pay,
I
cannot
pay
Yoksulluk
kader
olamaz
kader
değildir
Poverty
cannot
be
destiny,
it
is
not
our
fate
Yoksulluk
kader
olamaz
kader
değildir
Poverty
cannot
be
destiny,
it
is
not
our
fate
Firavunlar
bile
böyle
gaddar
değildir
Even
the
Pharaohs
were
not
this
cruel
Firavunlar
bile
böyle
gaddar
değildir
Even
the
Pharaohs
were
not
this
cruel
Yoksulluk
kader
olamaz
kader
değildir
Poverty
cannot
be
destiny,
it
is
not
our
fate
Yoksulluk
kader
olamaz
kader
değildir
Poverty
cannot
be
destiny,
it
is
not
our
fate
Yoksulluk
kader
olamaz
kader
değildir
Poverty
cannot
be
destiny,
it
is
not
our
fate
Yoksulluk
kader
olamaz
kader
değildir
Poverty
cannot
be
destiny,
it
is
not
our
fate
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Muhtar Cem Karaca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.