Paroles et traduction Cem Karaca - Ölüm
Ölüm
bana
sırıtarak
gel,
ölümü
öp
n′olur
Death,
come
grinning
at
me,
come
kiss
me,
Death
Yüzünde,
o
tanıdık
riyakarlık
On
your
face,
that
familiar
hypocrisy
Çünkü
nice
dost
dediklerim,
sarılıp
öptüklerim
For
many
I
called
friends,
those
I
hugged
and
kissed
Suratlarında
aynı
eda
ve
sahtekarlık
On
their
faces,
the
same
manner
and
deceit
Elbette
haksın,
haktan
gelirsin
You
are
right,
of
course,
you
come
from
the
truth
Kimi
gördük
ki
dünyaya
kazık
kakmış
da
kalmış
Who
did
we
ever
see
who
could
cheat
the
world
and
stay
unpunished
Heykelin
bile
dikilse
sen
öldükten
sonra
Even
if
they
build
you
a
statue
after
you
die
Bakarsın
tepene
kuşlar
kakalmış
Perhaps
the
birds
will
shit
on
your
head
Cahar
atıp
şeş
oynasam
gene
yenersin
beni
Even
if
I
play
backgammon,
you
will
still
beat
me
Ölüm
bana
gülerek
gel
n'olur
Death,
come
smiling
at
me,
come
kiss
me,
Death
Sırtımdan
vurdurma
beni,
alnıma
sık
kurşunu
Don't
shoot
me
in
the
back,
put
a
bullet
in
my
forehead
Karşıma
geç,
yüzüme
bak
ve
öttür
baykuşunu
Come
before
me,
look
me
in
the
eye
and
hoot
your
owl
Cahar
atıp
şeş
oynasam
gene
yenersin
beni
Even
if
I
play
backgammon,
you
will
still
beat
me
Ölüm
bana
gülerek
gel,
ölümü
öp
n′olur
Death,
come
grinning
at
me,
come
kiss
me,
Death
Sırtımdan
vurdurma
beni,
alnıma
sık
kurşunu
Don't
shoot
me
in
the
back,
put
a
bullet
in
my
forehead
Karşıma
geç,
yüzüme
bak
ve
öttür
baykuşunu
Come
before
me,
look
me
in
the
eye
and
hoot
your
owl
Sırtımdan
vurdurma
beni,
alnıma
sık
kurşunu
Don't
shoot
me
in
the
back,
put
a
bullet
in
my
forehead
Beni
sordun
mu
ölüm
ikiz
kardeşin
doğuma
When
you
asked
for
me,
Death,
my
twin
brother
was
born
Bağlayan
ne
çözen
ne
hayat
denen
düğümü
He
that
ties
but
does
not
untie
the
knot
called
life
Kimi
havyar
yerken
kimi
soğan
cücüğünü
Some
eat
caviar
while
others
starve
Üç
beş
arşın
beze
sarar
öyle
gidersin
They
wrap
you
in
a
few
yards
of
cloth
and
that's
it
Cahar
atıp
şeş
oynasam
gene
yenersin
beni
Even
if
I
play
backgammon,
you
will
still
beat
me
Ölüm
bana
gülerek
gel,
ölümü
öp
n'olur
Death,
come
smiling
at
me,
come
kiss
me,
Death
Sırtımdan
vurdurma
beni,
alnıma
sık
kurşunu
Don't
shoot
me
in
the
back,
put
a
bullet
in
my
forehead
Karşıma
geç,
yüzüme
bak
ve
öttür
baykuşunu
Come
before
me,
look
me
in
the
eye
and
hoot
your
owl
Karşıma
geç,
yüzüme
bak
ve
öttür
baykuşunu
Come
before
me,
look
me
in
the
eye
and
hoot
your
owl
Ölüm
bana
sırıtarak
gel,
ölümü
öp
n'olur
Death,
come
grinning
at
me,
come
kiss
me,
Death
Yüzünde,
o
tanıdık
riyakarlık
On
your
face,
that
familiar
hypocrisy
Çünkü
nice
dost
dediklerim,
sarılıp
öptüklerim
For
many
I
called
friends,
those
I
hugged
and
kissed
Suratlarında
aynı
eda
ve
sahtekarlık
On
their
faces,
the
same
manner
and
deceit
Elbette
haksın,
haktan
gelirsin
You
are
right,
of
course,
you
come
from
the
truth
Kimi
gördük
ki
dünyaya
kazık
kakmış
da
kalmış
Who
did
we
ever
see
who
could
cheat
the
world
and
stay
unpunished
Heykelin
bile
dikilse
sen
öldükten
sonra
Even
if
they
build
you
a
statue
after
you
die
Bakarsın
tepene
kuşlar
kakalmış
Perhaps
the
birds
will
shit
on
your
head
Cahar
atıp
şeş
oynasam
gene
yenersin
beni
Even
if
I
play
backgammon,
you
will
still
beat
me
Ölüm
bana
gülerek
gel,
ölümü
öp
n′olur
Death,
come
smiling
at
me,
come
kiss
me,
Death
Sırtımdan
vurdurma
beni,
alnıma
sık
kurşunu
Don't
shoot
me
in
the
back,
put
a
bullet
in
my
forehead
Karşıma
geç,
yüzüme
bak
ve
öttür
baykuşunu
Come
before
me,
look
me
in
the
eye
and
hoot
your
owl
Cahar
atıp
şeş
oynasam
gene
yenersin
beni
Even
if
I
play
backgammon,
you
will
still
beat
me
Ölüm
bana
gülerek
gel,
ölümü
öp
n′olur
Death,
come
grinning
at
me,
come
kiss
me,
Death
Sırtımdan
vurdurma
beni,
alnıma
sık
kurşunu
Don't
shoot
me
in
the
back,
put
a
bullet
in
my
forehead
Karşıma
geç,
yüzüme
bak
ve
öttür
baykuşunu
Come
before
me,
look
me
in
the
eye
and
hoot
your
owl
Cahar
atıp
şeş
oynasam
gene
yenersin
beni
Even
if
I
play
backgammon,
you
will
still
beat
me
Ölüm
bana
gülerek
gel,
ölümü
öp
n'olur
Death,
come
grinning
at
me,
come
kiss
me,
Death
Sırtımdan
vurdurma
beni,
alnıma
sık
kurşunu
Don't
shoot
me
in
the
back,
put
a
bullet
in
my
forehead
Karşıma
geç,
yüzüme
bak
ve
öttür
baykuşunu
Come
before
me,
look
me
in
the
eye
and
hoot
your
owl
Cahar
atıp
şeş
oynasam
gene
yenersin
beni
Even
if
I
play
backgammon,
you
will
still
beat
me
Ölüm
bana
gülerek
gel,
ölümü
öp
n′olur
Death,
come
grinning
at
me,
come
kiss
me,
Death
Sırtımdan
vurdurma
beni,
alnıma
sık
kurşunu
Don't
shoot
me
in
the
back,
put
a
bullet
in
my
forehead
Karşıma
geç,
yüzüme
bak
ve
öttür
baykuşunu
Come
before
me,
look
me
in
the
eye
and
hoot
your
owl
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MUHTAR CEM KARACA, UGUR DIKMEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.