Paroles et traduction Cem Karaca - Ülkem Benim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Garip
hüzünler
içinde
öylece
mahzun
Просто
опечаленный
в
странной
печали
Boynunu
asla
bükme
Никогда
не
сгибайте
шею
Bükme
sakın
o
mağrur
boynunu
Не
сгибай
свою
надменную
шею
Sana
nasıl
aşığım
ben
Как
я
влюблен
в
тебя
Seviyorum
seni
hiç
bir
şeyi
sevmediğim
gibi
ülkem
Я
люблю
тебя,
моя
страна,
как
я
никогда
ничего
не
любил
Memleketim
Мой
родной
город
Üzme
asla
canını
Никогда
не
расстраивай
свою
жизнь
Hangi
geceyi
gördün
ki
güneşi
doğmamış
Какую
ночь
вы
видели,
чтобы
солнце
не
взошло
Elbet
hak
dönenir
Воистину,
истина
возвращается
Döner
de
gelir
Возвращается
также
приходит
Bulur
her
şey
yerli
yerini
Находит
все
родное
место
Memleketim,
memleketlim
Мой
родной
город,
мой
родной
город
Memleketim,
benim
memleketlim
Мой
родной
город,
мой
родной
город
Aldığımdan
daha
güzel
Когда
красиво,
чем
я
Veremezsem
seni
çoluk
çocuğuma
Если
я
не
отдам
тебя
моему
потомству
Lanet
olsun
bana
Черт,
мне
Hele
okudukça
İstiklal
Harbi′ni
Особенно,
когда
мы
читаем
Истикляль
Харб
Ülkem
benim,
memleketim
benim
Страна
моя,
родной
мой
Canım
cananım
Моя
дорогая
дорогая.
Yegane
sevdiğim
Мой
единственный
любимый
Hiçbir
şey
uğruna
vazgeçemediğim
То,
что
я
не
могу
сдаться
ни
ради
чего
Hiçbir
şey
uğruna
Ни
ради
чего
Hiçbir
şey
uğruna
Ни
ради
чего
Hiçbir
şey
uğruna
Ни
ради
чего
Memleketim
Мой
родной
город
Memleketim
Мой
родной
город
Benim
memleketlim
Моих
соотечественников,
я
Memleketim
Мой
родной
город
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MUHTAR CEM KARACA, UGUR DIKMEN, MEHMET EMRAH KARACA
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.