Cem Karaca - Şah mı Mat mı Padişah mı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cem Karaca - Şah mı Mat mı Padişah mı




Şah mı Mat mı Padişah mı
Checkmate, Your Majesty
Şirler bile pençe-i kahrımda olurken lerzan
Even fearsome lions tremble in the face of my wrath
Beni bir gözleri ahuya zebun etti felek
But a doe's eyes have made me weak, it's fate's cruel path
Beni bir gözleri ahuya zebun etti felek
A doe's eyes have made me weak, it's fate's cruel path
Kırklar meydanına vardım
I found myself at the Forty Saints' Square
Gel beri ey can dediler
"Come hither, my dear," they said
İzzet ile selam verdim
I greeted them with utmost care
Gir işte meydan dediler
"Step inside the square," they said
Kırklar bir yerde durdular
They stood together, the Forty Saints
Otur deyi yer verdiler
"Take a seat," they offered me
Meydana sofra kurdular
They prepared a feast, no restraints
Lokmamıza ban dediler
"Taste our food with glee," they said
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Şirler bile pençe-i kahrımda olurken lerzan
Even fearsome lions tremble in the face of my wrath
Beni bir gözleri ahuya zebun etti felek
But a doe's eyes have made me weak, it's fate's cruel path
Beni bir gözleri ahuya zebun etti felek
A doe's eyes have made me weak, it's fate's cruel path
Düşme dünya minnetine
Do not fall for the world's deceit
Talip ol hak hazretine
Seek the truth, the Lord's retreat
Ab-ı kevser şerbetine
Taste the nectar, so sweet
Parmağını ban dediler
"Dip your fingers in," they said
Gördüğünü gözün ile
See with your own eyes
Beyan etme sözün ile
Keep your words wise
Neden sonra bizim ile
In time, you'll realize
Olursun mihman dediler
"You're welcome as our guest," they said
Hey
Hey
Hey hey
Hey hey
Hey hey
Hey hey
Hey
Hey
Şirler bile pençe-i kahrımda olurken lerzan
Even fearsome lions tremble in the face of my wrath
Beni bir gözleri ahuya zebun etti felek
But a doe's eyes have made me weak, it's fate's cruel path
Beni bir gözleri ahuya zebun etti felek
A doe's eyes have made me weak, it's fate's cruel path
Şah Hatayi konmuş burada
Here lies Shah Hatayi, in deep sorrow
Tazece uğramış derde
Fresh to this pain, I must follow
Mürşitten açılır perde
The master's words, the only light
Gör şimdi ey can dediler
"See now, my dear," they said
Şah Hatayi konmuş burada
Here lies Shah Hatayi, in deep sorrow
Tazece uğramış derde
Fresh to this pain, I must follow
Mürşitten açılır perde
The master's words, the only light
Gör şimdi ey can dediler
"See now, my dear," they said
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey
Hey





Writer(s): SAH ISMAIL, MUHTAR CEM KARACA, UGUR DIKMEN, SELIM YAVUZ SULTAN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.