Cem Kervan - Açın Şah’ın Yolunu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cem Kervan - Açın Şah’ın Yolunu




Açın Şah’ın Yolunu
Откройте дорогу Царю!
Bozkırlarda bir can var haykırıyor
В степи душа взывает, кричит,
"Hazırlayın, açın Şah'ın yolunu!
"Приготовьтесь, откройте дорогу Царю!
Destur! Çekilin ve yol verin" diyor
Путь! Расступитесь и дайте дорогу", - говорит он,
"Hazırlayın, açın Şah'ın yolunu!"
"Приготовьтесь, откройте дорогу Царю!
"Hazırlayın, açın Şah'ın yolunu!"
"Приготовьтесь, откройте дорогу Царю!"
Hak habercisini gönderiyor bak
Вестника истины отправляет, смотри,
İnsanları Şah'a hazırlayacak
Чтобы он подготовил людей к приходу Царя.
Olsunlar hazır ve nazır ister Hak
Пусть будут готовы, требует Истина,
Hazırlayın, açın Şah'ın yolunu!
Приготовьтесь, откройте дорогу Царю!
Hazırlayın, açın Şah'ın yolunu!
Приготовьтесь, откройте дорогу Царю!
Deve kılından bir hırka giyerdi
Носил он плащ из верблюжьей шерсти,
Çekirgeler ve yaban balı yerdi
Питался саранчой и диким мёдом,
Beline de deri kuşak bağlardı
И ремень кожаный носил на поясе,
Hazırlayın, açın Şah'ın yolunu!
Приготовьтесь, откройте дорогу Царю!
Hazırlayın, açın Şah'ın yolunu!
Приготовьтесь, откройте дорогу Царю!
Derdi ki yakında bir can gelecek
Говорил он: скоро придёт душа,
Benden çok üstündür yüce olacak
Превыше меня будет, возвышеннее,
Her inanan Kutsal Ruh'u alacak
Каждый верующий Духа Святого обретёт,
Hazırlayın, açın Şah'ın yolunu!
Приготовьтесь, откройте дорогу Царю!
Hazırlayın, açın Şah'ın yolunu!
Приготовьтесь, откройте дорогу Царю!
KERVAN'ım Yahya'ydı böyle bağıran
КЕРВАН мой, Иоанн так взывал,
Her canı tövbeye Hakk'a çağıran
Каждую душу к покаянию, к Богу призывал,
Tövbekâr Hakk'a hazır halk ayıran
Раскаявшихся, к Богу готовых, отделял,
Hazırlayın, açın Şah'ın yolunu!
Приготовьтесь, откройте дорогу Царю!
Hazırlayın, açın Şah'ın yolunu!
Приготовьтесь, откройте дорогу Царю!





Writer(s): Cem Kervan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.