Cem Kervan - İsa’nın Asıl Evi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cem Kervan - İsa’nın Asıl Evi




İsa’nın Asıl Evi
Истинный Дом Иисуса
Pesah denen Kurban Bayramı bitti
Праздник жертвоприношения, называемый Песах, закончился,
Kudüs'teydi İsa'nın asıl evi
В Иерусалиме был истинный дом Иисуса.
İsa'nın ailesi eve gitti
Семья Иисуса отправилась домой,
Başkent Kudüs İsa'nın asıl evi
Столица Иерусалим - истинный дом Иисуса.
İsa'nın ailesi eve gitti
Семья Иисуса отправилась домой,
Başkent Kudüs İsa'nın asıl evi
Столица Иерусалим - истинный дом Иисуса.
Haberleri olmadan İsa kaldı
Иисус остался, и они не знали об этом,
Sandılar ki İsa dönenlerleydi
Они думали, что Иисус был среди возвращающихся.
Bütün gün kervanları ilerledi
Весь день караваны шли вперед,
Merkez mabet İsa'nın asıl evi
Центральный храм - истинный дом Иисуса.
Bütün gün kervanları ilerledi
Весь день караваны шли вперед,
Merkez mabet İsa'nın asıl evi
Центральный храм - истинный дом Иисуса.
Onu aramaya bir başladılar
Они начали искать Его,
Bulamayınca Kudüs'e döndüler
Не найдя, вернулись в Иерусалим.
Onu Mescid-i Aksâ'da buldular
Они нашли Его в мечети Аль-Акса,
Hakk'ın evi İsa'nın asıl evi
Дом Всевышнего - истинный дом Иисуса.
Onu Mescid-i Aksâ'da buldular
Они нашли Его в мечети Аль-Акса,
Hakk'ın evi İsa'nın asıl evi
Дом Всевышнего - истинный дом Иисуса.
Şah İsa hocaları dinliyordu
Шах Иисус слушал учителей,
Ara sıra soru da soruyordu
Время от времени задавал вопросы,
Akıllıca cevaplar veriyordu
Он давал мудрые ответы.
Beyt'ül Hak'tır İsa'nın asıl evi
Дом Всевышнего - истинный дом Иисуса.
Akıllıca cevaplar veriyordu
Он давал мудрые ответы.
Beyt'ül Hak'tır İsa'nın asıl evi
Дом Всевышнего - истинный дом Иисуса.
Dediler bizimle neden dönmedin
Они сказали: «Почему Ты не вернулся с нами?»
Sen yoktun bizi endişelendirdin
«Ты отсутствовал, Ты заставил нас волноваться».
Her yerde seni aradık durmadan
«Мы везде искали Тебя, не переставая».
Saray-ı Hak İsa'nın asıl evi
Дворец Всевышнего - истинный дом Иисуса.
Her yerde seni aradık durmadan
«Мы везде искали Тебя, не переставая».
Saray-ı Hak İsa'nın asıl evi
Дворец Всевышнего - истинный дом Иисуса.
Dedi ki niçin beni aradınız?
Он сказал: «Зачем вы искали Меня?»
Buradaydım ben bilmiyor muydunuz?
«Я был здесь, разве вы не знали?»
Hakk'ın yanındaydım bilmeliydiniz
«Я был рядом с Всевышним, вы должны были знать».
Şah'ın evi İsa'nın asıl evi
Дом Царя - истинный дом Иисуса.
Hakk'ın yanındaydım bilmeliydiniz
«Я был рядом с Всевышним, вы должны были знать».
Şah'ın evi İsa'nın asıl evi
Дом Царя - истинный дом Иисуса.
KERVAN'ım Şah İsa takdir edildi
Мой КЕРВАН, Шах Иисус, был оценен,
Büyüyüp öğretti öldü dirildi
Вырос, учил, умер и воскрес.
Miraç etti Hak yanında oturdu
Он вознесся и сел рядом с Всевышним.
Semavi ev İsa'nın asıl evi
Небесный дом - истинный дом Иисуса.
Miraç etti Hak yanında oturdu
Он вознесся и сел рядом с Всевышним.
Semavi ev İsa'nın asıl evi
Небесный дом - истинный дом Иисуса.





Writer(s): Cem Kervan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.