Cemetery Sun - E.Y.T.Y.K. - traduction des paroles en allemand

E.Y.T.Y.K. - Cemetery Suntraduction en allemand




E.Y.T.Y.K.
E.I.D.D.K.
What's this ticking in my head?
Was ist dieses Ticken in meinem Kopf?
How could something so subtle hurt so fucking bad?
Wie kann etwas so Subtiles so verdammt wehtun?
And am I kidding myself if I tell myself it's the best I ever had?
Und mache ich mir etwas vor, wenn ich mir sage, dass es das Beste war, das ich je hatte?
Guess I'll open up this bottle, drink away tomorrow
Ich schätze, ich werde diese Flasche öffnen, den morgigen Tag wegtrinken
And pick up where I'm at
Und dort weitermachen, wo ich gerade bin
I'll pick up where I'm at
Ich mache dort weiter, wo ich gerade bin
I'll pick up where I'm at
Ich mache dort weiter, wo ich gerade bin
I've been standing in the California sun
Ich habe in der kalifornischen Sonne gestanden
Faded and used
Verblasst und verbraucht
Just like everyone you thought you knew
Genau wie jeder, den du zu kennen glaubtest
Well, I thought you knew
Nun, ich dachte, du wüsstest es
Time, it ticks away
Die Zeit, sie tickt davon
Just like all our colors fade to gray
So wie all unsere Farben zu Grau verblassen
Like everyone you thought you knew
Wie jeder, den du zu kennen glaubtest
Well, I thought you knew
Nun, ich dachte, du wüsstest es
So much swallowing the air is thin
So viel zu schlucken, die Luft ist dünn
And you'd say I'm Apollo
Und du würdest sagen, ich bin Apollo
'Cause in this hollow space, I'm spacing out again
Denn in diesem hohlen Raum drifte ich wieder ab
So stop, don't follow
Also hör auf, folge mir nicht
Stop, don't follow in my sins
Hör auf, folge mir nicht in meinen Sünden
I guess I'll open up this bottle
Ich schätze, ich werde diese Flasche öffnen
Drink away tomorrow
Den morgigen Tag wegtrinken
And pick up where I'm at
Und dort weitermachen, wo ich gerade bin
I'll pick up where I'm at
Ich mache dort weiter, wo ich gerade bin
I'll pick up where I'm at
Ich mache dort weiter, wo ich gerade bin
I've been standing in the California sun
Ich habe in der kalifornischen Sonne gestanden
Faded and used
Verblasst und verbraucht
Just like everyone you thought you knew
Genau wie jeder, den du zu kennen glaubtest
Well, I thought you knew
Nun, ich dachte, du wüsstest es
Time, it ticks away
Die Zeit, sie tickt davon
Just like all our colors fade to gray
So wie all unsere Farben zu Grau verblassen
Like everyone you thought you knew
Wie jeder, den du zu kennen glaubtest
Well, I thought you knew
Nun, ich dachte, du wüsstest es
What's this ticking in my head?
Was ist dieses Ticken in meinem Kopf?
Guess I'll open up this bottle, drink away tomorrow
Ich schätze, ich werde diese Flasche öffnen, den morgigen Tag wegtrinken
And pick up where I'm at
Und dort weitermachen, wo ich gerade bin
What's this ticking in my head?
Was ist dieses Ticken in meinem Kopf?
Guess I'll open up this bottle, drink away tomorrow
Ich schätze, ich werde diese Flasche öffnen, den morgigen Tag wegtrinken
And pick up where I'm at
Und dort weitermachen, wo ich gerade bin
I've been standing in the California sun
Ich habe in der kalifornischen Sonne gestanden
Faded and used
Verblasst und verbraucht
Just like everyone you thought you knew
Genau wie jeder, den du zu kennen glaubtest
Well, I thought you knew
Nun, ich dachte, du wüsstest es
Time, it ticks away
Die Zeit, sie tickt davon
Just like all our colors fade to gray
So wie all unsere Farben zu Grau verblassen
Like everyone you thought you knew
Wie jeder, den du zu kennen glaubtest
Well, I thought you knew
Nun, ich dachte, du wüsstest es
What's this ticking in my head?
Was ist dieses Ticken in meinem Kopf?
Guess I'll open up this bottle, drink away tomorrow
Ich schätze, ich werde diese Flasche öffnen, den morgigen Tag wegtrinken
And pick up where I'm at
Und dort weitermachen, wo ich gerade bin
What's this ticking in my head?
Was ist dieses Ticken in meinem Kopf?
Guess I'll open up this bottle, drink away tomorrow
Ich schätze, ich werde diese Flasche öffnen, den morgigen Tag wegtrinken
And pick up where I'm at
Und dort weitermachen, wo ich gerade bin





Writer(s): Jesse Mancillas, Elliot Polokoff, Austen Butler, Joshua Doty, Matthew Scarpelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.