Cemil Demirbakan - Bu Hesap Tutar mı ? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cemil Demirbakan - Bu Hesap Tutar mı ?




Başı sonu belirlenmiş
Голова назначена на конец
Üç kuruşla mühürlenmiş
Запечатанный за три цента
Mahkum yaşamlar
Заключенные жизни
Akla ziyan hayatlar
Жизни, потраченные впустую на ум
Düğmelerle iliklenmiş
Застегнутый пуговицами
Yakalarla kilitlenmiş
Заперт ошейниками
Kul makamlar
Зола власти
Aşka zindan odalar
Номера подземелий для любви
Minnet bilmez
Он не знает благодарности
Kendini görse sevmez
Он бы не полюбил себя, если бы увидел себя
Kalbur üstü adamlardan
От мужчин на сковороде
Elek üstü yalanlar
Ложь на сите
Yazını yazmadan
Не написав свою статью
Kalemi kırmadan gel
Приходи, пока не сломал ручку
Dümeni tutmadan
Не удерживая руль
Son gemi kalkmadan gel
Приходи до того, как взлетит последний корабль
Ütünü bozmadan
Не испортив железо
Yüzün kırışmadan gel
Приходи, пока твое лицо не сморщилось
Güzü çağırmadan
Не позвав осень
Yazı kaçırmadan gel
Приходи, пока не пропустил лето
İzli gizli sesli sessiz
Бесшумный скрытый голос со следами
Çığlık atsan yine sensiz kapanan
Если ты закричишь, тот, кто снова закроется без тебя
Son perdesiz dramlar
Последние драмы без занавеса
İrkil artık silkin artık
Испугайся, пожми плечами.
Bir karta sığar adın
Подойдет ли твое имя на карточке?
Kaç otuzda kaç yazın var
Сколько лет у тебя за тридцать
Bu hesap tutar kadın
Будет ли этот счет вести женщина
Yazını yazmadan
Не написав свою статью
Kalemi kırmadan gel
Приходи, пока не сломал ручку
Dümeni tutmadan
Не удерживая руль
Son gemi kalkmadan gel
Приходи до того, как взлетит последний корабль
Ütünü bozmadan
Не испортив железо
Yüzün kırışmadan gel
Приходи, пока твое лицо не сморщилось
Güzü çağırmadan
Не позвав осень
Yazı kaçırmadan gel
Приходи, пока не пропустил лето
Kaç otuzda kaç yazın var
Сколько лет у тебя за тридцать
Tutar
Будет ли он держать
Yazını yazmadan
Не написав свою статью
Kalemi kırmadan gel
Приходи, пока не сломал ручку
Dümeni tutmadan
Не удерживая руль
Son gemi kalkmadan gel
Приходи до того, как взлетит последний корабль
Ütünü bozmadan
Не испортив железо
Yüzün kırışmadan gel
Приходи, пока твое лицо не сморщилось
Güz'ü çağırmadan
Не позвав осень
Yazı kaçırmadan gel
Приходи, пока не пропустил лето





Writer(s): Cemil Demirbakan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.