Cemo - Sigara - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cemo - Sigara




Sigara
Cigarette
Mein Kopf voll, Diggi, leider hab' ich kein Dert-Ortak
My head's full, man, unfortunately I don't have a partner in crime
Lak, mit sechzehn jeden Tag leş Kafa
Damn, with sixteen every day a skull
Lak, was wollt ihr von mir?
Damn, what do you want from me?
Bitte lasst mich in Ruh, das Leben ein Test, Baba
Please leave me alone, life's a test, dad
Ich seh' keine Freunde, ich seh' keine Brüder
I don't see any friends, I don't see any brothers
Bitte geht, ha siktir
Please go away, get lost
In meinen Kreisen nur Ratten gewesen
There were only rats in my circles
Mein Schädel auf Damar, in mir macht es klick-klick
My skull on edge, it clicks inside me
Und mir geht es so beschissеn
And I feel so shitty
Cano, wallah, in mein'n Augen zu viel Pissе
Cano, I swear, too much piss in my eyes
Bitte macht nicht auf Pablo, auf Tony Montana
Please don't act like Pablo, like Tony Montana
Erzählt keine Geschichten
Don't tell stories
Und von links und rechts, başımın etini yiyorlar, abi
And from left and right, they're eating my head, bro
Und die Dinge, die ich lebe und seh', kalbimin içine sığmıyor, abi
And the things I live and see, they don't fit in my heart, bro
Und immer wenn es läuft und es bergauf geht, passiert was Behindertes
And whenever things are going well and it's going uphill, something stupid happens
Doch ich muss damit umgeh'n, dass alles um mich,
But I have to deal with the fact that everything around me,
Was passiert, nur behindert ist
What happens is just stupid
Aber keiner weiß, wie gefickt ich bin
But nobody knows how fucked up I am
Sag mir, wann kommt das Glück mit der Richtigen?
Tell me, when will happiness come with the right one?
Und du das Leben hasst, wenn du Schäden hast
And you hate life when you have damage
Und ich selber vergess', wenn ich nüchtern bin
And I forget myself when I'm sober
Ich bin so müde und bin wieder unterwegs
I'm so tired and I'm on the road again
Drei Uhr morgens, meine Seele ist vernarbt
Three o'clock in the morning, my soul is scarred
Ich kann kein Licht in diesem langen Tunnel seh'n
I can't see any light in this long tunnel
Ich bin allein und es ist wieder keiner da
I'm alone and there's nobody here again
Hadi sigarayı yak da, bi' tüttürelim
Come on, light the cigarette, let's smoke a bit
İçimizdeki yangını söndürelim
Let's extinguish the fire inside us
Dünya kandırma, bana saldırma
World, don't deceive me, don't attack me
Gidiyor benim öz güvenim
My self-confidence is fading away
Hadi sigarayı yak da, bi' tüttürelim
Come on, light the cigarette, let's smoke a bit
İçimizdeki yangını söndürelim
Let's extinguish the fire inside us
Dünya kandırma, bana saldırma
World, don't deceive me, don't attack me
Gidiyor benim öz güvenim
My self-confidence is fading away
Mein Kopf leer, Diggi, Cemo harbiden bitti
My head is empty, man, Cemo is really finished
Lak, mit achtzehn jeden Tag Içki
Damn, with eighteen every day alcohol
Keine Kraft in den Beinen, ich bin nachts nur am weinen
No strength in my legs, I'm just crying at night
Beni terk edip gitti
You left me and went away
Ich bin so am Arsch
I'm so fucked up
Und ich habe nur gedacht, ich bedeut' dir was
And I just thought I meant something to you
Und du hast Fehler gemacht, hast mein Leben verkackt
And you made mistakes, you fucked up my life
Doch ich frage mich noch immer, was du heute machst
But I still wonder what you're doing today
Aber keine Zeit, ich bin unterwegs
But no time, I'm on my way
Ich möchte nur Vater und Mutter seh'n
I just want to see mom and dad
Hab' die Straßen geseh'n, hab' die Straße erlebt
I've seen the streets, I've experienced the street life
Abi sagte: "Irgendwann wirst du untergehen"
Bro said: "One day you'll go down"
Aber Sachen, die mich ficken, das sind tausend Dinge
But things that fuck me up, that's a thousand things
Siehst du das Leid und die Augenringe?
Do you see the suffering and the dark circles?
Hörst du Müslüm wie ich, lebst du auch mein Film?
Do you listen to Müslüm like me, do you live my movie too?
Hab' 'n Pappmaul, Cano, aber rauch' die Kippe
I have a hangover, Cano, but I'm smoking the cigarette
Ich sitz' im Dunkeln in der Küche, hab' 'n Kater
I'm sitting in the dark in the kitchen, I have a hangover
Und ich denke an die Zeit, als du noch da warst
And I think about the time when you were still here
Nur mit dir war es der allerschönste Kuss, den ich hatte
Only with you was it the most beautiful kiss I ever had
Denn ich glaub' nicht mehr an uns, ich glaub' an Karma
Because I don't believe in us anymore, I believe in karma
Ich bin so müde und bin wieder unterwegs
I'm so tired and I'm on the road again
Drei Uhr morgens, meine Seele ist vernarbt
Three o'clock in the morning, my soul is scarred
Ich kann kein Licht in diesem langen Tunnel seh'n
I can't see any light in this long tunnel
Ich bin allein und es ist wieder keiner da
I'm alone and there's nobody here again
Hadi sigarayı yak da, bi' tüttürelim
Come on, light the cigarette, let's smoke a bit
İçimizdeki yangını söndürelim
Let's extinguish the fire inside us
Dünya kandırma, bana saldırma
World, don't deceive me, don't attack me
Gidiyor benim öz güvenim
My self-confidence is fading away
Hadi sigarayı yak da, bi' tüttürelim
Come on, light the cigarette, let's smoke a bit
İçimizdeki yangını söndürelim
Let's extinguish the fire inside us
Dünya kandırma, bana saldırma
World, don't deceive me, don't attack me
Gidiyor benim öz güvenim
My self-confidence is fading away





Writer(s): Cemo, Juice Beats


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.