Cemo - Tek Seninle - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cemo - Tek Seninle




Tek Seninle
Only With You
Meine Löwin schon seitdem ersten Rendezvous
My lioness, since our very first rendezvous
Ja, ich bin so dankbar das Gott sie schuf
Yes, I'm so thankful that God created you
Du bist da wenn ich am Leiden und in Krisen bin
You're there when I'm suffering and in crisis
Du stehst immer hinter mir als wärst du eine Kriegerin
You always stand behind me like a warrior princess
Du bist am weinen, wenn ich mich Schlage und mich Hau
You cry when I fight and hurt myself
Das Tattoo auf meinem Herzen ist der Name meiner Frau
The tattoo on my heart is my wife's name
Doch ich bereu's, wenn ich dich anschreie und böse bin
But I regret it when I yell at you and get angry
Obwohl ich dich zum weinen bringe bleibst du meine Königin
Even though I make you cry, you remain my queen
Du warst da an meinen regnerischen nassen Tagen
You were there on my rainy, wet days
Wo die Heuchler mich verletzt und verlassen haben
When the hypocrites hurt me and left me behind
Ich trinke oft und meine Leber verkackt
I drink often and my liver is messed up
Wenn ich sterbe treffen wir uns dann im Jenseits mein Schatz
If I die, will we meet in the afterlife, my love?
Und sollte dich mal jemand gegen dein'n Willen anfassen
And if someone ever touches you against your will
Werde ich zum Mörder und zur Gun fassen
I will become a murderer and grab the gun
Du tust so viel für mich minnacık Ellinle
You do so much for me with your tiny hands
Unutma Cano her yer Istanbul Tek Seninle
Remember, Cano, everywhere is Istanbul, only with you
Denn nur du bist immer da wenn ich dich brauch
Because only you are always there when I need you
Du bleibst für immer meine Frau
You will forever remain my wife
Denn nur du hältst mich warm, wenn ich erfrier
Because only you keep me warm when I freeze
Aber du bist immer da wenn ich verlier'
And you're always there when I lose
Du hast die Schlüssel zu meinem Herzen, ja, du tust mir gut
You have the keys to my heart, yes, you do me good
Und guckt dich einer an, Baby, ja, dann pumpt die Wut
And if someone looks at you, baby, yeah, then the rage pumps
Du bist die beste Cano und glaubst an das Gute in mir
You are the best, Cano, and you believe in the good in me
Und geht's mir scheiße bist du da und du blutest mit mir
And when I'm feeling shitty, you're there and you bleed with me
Du hast an mich geglaubt, als ich selbst nicht geglaubt hab
You believed in me when I didn't even believe in myself
Du schriebst mir Briefe Cano hinter diesen Mauern
You wrote me letters, Cano, behind those walls
Mich hat man nie wirklich leicht verstanden
People never really understood me easily
Doch trotzdem war ich stets nur in dein'n Gedanken
But still, I was always only in your thoughts
Schlafe ein, wache auf, frag' mich: "Ist das nur ein Traum?"
I fall asleep, wake up, ask myself: "Is this just a dream?"
Mach dir kein' Kopf um and're Frauen, um mich ist ein Zaun
Don't worry about other women, there's a fence around me
Hatte ein Herz, Baby, aber du hast es geklaut
I had a heart, baby, but you stole it
Meinen Schmerz, meine Last Cano packst du bei dir drauf
My pain, my burden, Cano, you take it upon yourself
Was ich dir gebe, das gibst du auch
What I give you, you give back too
Stehe ich im Regen, dann nur mit meiner Frau
If I stand in the rain, then only with my wife
Lass Alle reden wir scheißen einfach drauf
Let everyone talk, we just don't care
So viele Pläne mit dir geh'n alle auf
So many plans with you, they all come true
Denn nur du bist immer da wenn ich dich brauch
Because only you are always there when I need you
Du bleibst für immer meine Frau
You will forever remain my wife
Denn nur du hältst mich warm, wenn ich erfrier
Because only you keep me warm when I freeze
Aber du bist immer da wenn ich verlier'
And you're always there when I lose
Çünkü sen çöleme Yağmur oldun
Because you became the rain to my drought
Sen geceme gündüz oldun
You became the day to my night
Sen canıma yoldaş oldun
You became a companion to my soul
Sen kışıma yorgan oldun
You became the blanket to my winter
Sen geceme gündüz oldun
You became the day to my night
Sen canıma yoldaş oldun
You became a companion to my soul
Sen kışıma yorgan oldun
You became the blanket to my winter
Gözyaşlarını paylaşsan Benimle
Sharing your tears with me
Her zaman ki Kahramanın tek Seninle
My hero, always only with you
Ben bile olmazsam oturursun Evimde
Even if I'm not there, you'll sit in my house
Her yer Istanbul Bitanem tek Seninle
Everywhere is Istanbul, my love, only with you
Gözyaşlarını paylaşsan Benimle
Sharing your tears with me
Her zaman ki Kahramanın tek Seninle
My hero, always only with you
Ben bile olmazsam oturursun Evimde
Even if I'm not there, you'll sit in my house
Her yer Istanbul Bitanem tek Seninle
Everywhere is Istanbul, my love, only with you
Gözyaşlarını paylaşsan Benimle
Sharing your tears with me
Her zaman ki Kahramanın tek Seninle
My hero, always only with you
Ben bile olmazsam oturursun Evimde
Even if I'm not there, you'll sit in my house





Writer(s): Cemo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.