Paroles et traduction Cenair Maicá - Meu Canto
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Em
todo
canto
onde
meu
canto
chegar
Wherever
my
song
may
reach
Há
de
brotar
esta
semente
que
plantei
A
seed
I
planted
will
sprout
E
destes
frutos,
nascerá
outras
sementes
And
from
these
fruits,
other
seeds
will
be
born
Pela
América
com
o
povo
cantarei
I
will
sing
with
the
people
throughout
America
Onde
há
alegria
este
meu
canto
brindará
My
song
will
toast
joy
wherever
it
is
Se
houver
tristeza
meu
canto
acalentará
If
there
is
sadness,
my
song
will
soothe
Nos
ranchos
pobres,
nas
favelas
e
nos
cantos
In
the
poor
ranches,
in
the
favelas
and
in
the
corners
Quem
ouvir
a
minha
voz
levantará
Whoever
hears
my
voice
will
rise
up
Nos
ranchos
pobres,
nas
favelas
e
nos
cantos
In
the
poor
ranches,
in
the
favelas
and
in
the
corners
Quem
ouvir
esta
minha
voz
levantará,
levantará...
Whoever
hears
my
voice
will
rise
up,
will
rise
up...
Pois
todo
canto
só
tem
encanto
Because
every
song
is
only
enchanting
Se
traz
um
manto
cobrindo
a
dor
If
it
brings
a
cloak
that
covers
the
pain
Cura
feridas,
acorda
a
vida
It
heals
wounds,
awakens
life
Na
luta
renhida
em
busca
do
amor
In
the
fierce
struggle
in
search
of
love
Cura
feridas,
acorda
a
vida
It
heals
wounds,
awakens
life
Na
luta
renhida
em
busca
do
amor
In
the
fierce
struggle
in
search
of
love
Pela
justiça
este
meu
canto
aclamará
My
song
will
acclaim
for
justice
Pelo
humilde
e
o
suor
do
seu
trabalho
For
the
humble
and
the
sweat
of
their
labor
E
na
consciência
do
patrão
há
de
chegar
And
it
will
reach
the
conscience
of
the
boss
E
a
sociedade
humanizar
o
operário
And
society
will
humanize
the
worker
E
na
consciência
do
patrão
há
de
chegar
And
it
will
reach
the
conscience
of
the
boss
E
a
sociedade
humanizar
o
operário
And
society
will
humanize
the
worker
Mas
se
algum
dia
meu
cantar
for
sufocado
But
if
one
day
my
singing
is
stifled
Por
negra
morte
ou
por
capricho
do
destino
By
a
cruel
death
or
by
the
whim
of
fate
Há
de
ficar
meu
canto
xucro
perpetuado
My
song
will
remain
etched
in
perpetuity
No
assobio
de
alguma
boca
de
menino
Whispered
in
some
boy's
mouth
Há
de
ficar
meu
canto
xucro
perpetuado
My
song
will
remain
etched
in
perpetuity
No
assobio
de
alguma
boca
de
menino,
de
algum
menino...
Whispered
in
some
boy's
mouth,
some
boy's...
Pois
todo
canto
só
tem
encanto
Because
every
song
is
only
enchanting
Se
traz
um
manto
cobrindo
a
dor
If
it
brings
a
cloak
that
covers
the
pain
Cura
feridas,
acorda
a
vida
It
heals
wounds,
awakens
life
Na
luta
renhida
em
busca
do
amor
In
the
fierce
struggle
in
search
of
love
Cura
feridas,
acorda
a
vida
It
heals
wounds,
awakens
life
Na
luta
renhida
em
busca
do
amor
In
the
fierce
struggle
in
search
of
love
Cura
feridas,
acorda
a
vida
It
heals
wounds,
awakens
life
Na
luta
renhida
em
busca
do
amor
In
the
fierce
struggle
in
search
of
love
Cura
feridas,
acorda
a
vida
It
heals
wounds,
awakens
life
Na
luta
renhida
em
busca
do
amor
In
the
fierce
struggle
in
search
of
love
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cenair Maica, Nenito Sarturi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.