Cengiz Kurtoğlu - Adı Hasret - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cengiz Kurtoğlu - Adı Hasret




Her günümde gözyaşı var
У меня слезы каждый день
Anılardan kurtulamam
Я не могу избавиться от воспоминаний
Mutluluğum onda kaldı
Мое счастье осталось у него
İstesem de unutamam
Я не могу забыть, даже если захочу
Her günümde gözyaşı var
У меня слезы каждый день
Anılardan kurtulamam
Я не могу избавиться от воспоминаний
Mutluluğum onda kaldı
Мое счастье осталось у него
İstesem de unutamam
Я не могу забыть, даже если захочу
Bu yaranın adı hasret
Эта рана называется тоска
Öldürdü bitirdi gençliğimi
Он убил, прикончил мою молодость.
Bir zalime kurban gittim
Я стал жертвой угнетателя
Dermansız bıraktı yüreğimi
Он оставил мое сердце без проблем
Bu yaranın adı hasret
Эта рана называется тоска
Öldürdü bitirdi gençliğimi
Он убил, прикончил мою молодость.
Bir zalime kurban gittim
Я стал жертвой угнетателя
Dermansız bıraktı yüreğimi
Он оставил мое сердце без проблем
Yüreğim bir yangın yeri
Мое сердце - место пожара
Ne ölüyüm ne de diri
Я не мертв и не жив
Bir gün olsun gülemedim
Я ни на один день не посмеялся
Bıraktığı günden beri
С тех пор, как оставил
Yüreğim bir yangın yeri
Мое сердце - место пожара
Ne ölüyüm ne de diri
Я не мертв и не жив
Bir gün olsun gülemedim
Я ни на один день не посмеялся
Bıraktığı günden beri
С тех пор, как оставил
Bu yaranın adı hasret
Эта рана называется тоска
Öldürdü bitirdi gençliğimi
Он убил, прикончил мою молодость.
Bir zalime kurban gittim
Я стал жертвой угнетателя
Dermansız bıraktı yüreğimi
Он оставил мое сердце без проблем
Bu yaranın adı hasret
Эта рана называется тоска
Öldürdü bitirdi gençliğimi
Он убил, прикончил мою молодость.
Bir zalime kurban gittim
Я стал жертвой угнетателя
Dermansız bıraktı yüreğimi
Он оставил мое сердце без проблем
Bu yaranın adı hasret
Эта рана называется тоска
Öldürdü bitirdi gençliğimi
Он убил, прикончил мою молодость.
Bir zalime kurban gittim
Я стал жертвой угнетателя
Dermansız bıraktı yüreğimi
Он оставил мое сердце без проблем





Writer(s): Yusuf Gürsel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.