Cengiz Kurtoğlu - Aklımda Gözleri Kaldı - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cengiz Kurtoğlu - Aklımda Gözleri Kaldı




Aklımda Gözleri Kaldı
Её глаза остались в моей памяти
Çakılmış gönlüme bir paslı çivi
В моё сердце вбит ржавый гвоздь,
Çıkarıp attığımda izleri kaldı
Когда я вытащил его, шрамы остались.
Kadehi kadehe vurduğum her an
С каждым разом, когда я осушаю бокал,
O yârin aklımda gözleri kaldı
В моей памяти остались только твои глаза, любимая.
O yârin aklımda gözleri kaldı
В моей памяти остались только твои глаза, любимая.
Çakılmış gönlüme bir paslı çivi
В моё сердце вбит ржавый гвоздь,
Çıkarıp attığımda izleri aldı
Когда я вытащил его, он оставил след.
Kadehi kadehe vurduğum her an
С каждым разом, когда я осушаю бокал,
O yârin aklımda gözleri kaldı
В моей памяти остались только твои глаза, любимая.
O yârin aklımda gözleri kaldı
В моей памяти остались только твои глаза, любимая.
Sevgisi gönlümde kanayan yara
Твоя любовь - кровоточащая рана в моём сердце,
Sitem edip durdum geçen yıllara
Я упрекал прошедшие годы.
Bu sevgi gidecek benle toprağa
Эта любовь уйдёт со мной в могилу.
O yârin aklımda gözleri kaldı
В моей памяти остались только твои глаза, любимая.
O yârin aklımda gözleri kaldı
В моей памяти остались только твои глаза, любимая.
Bu sevda gidecek benle toprağa
Эта любовь уйдёт со мной в могилу.
O yârin aklımda gözleri kaldı
В моей памяти остались только твои глаза, любимая.
O yârin aklımda gözleri kaldı
В моей памяти остались только твои глаза, любимая.
Korkarım uykuya dalmaya bile
Я боюсь даже заснуть,
Bütün düşlerimi hayali sardı
Твой образ окутал все мои сны.
İçimde küllenen nefrette bile
Даже в тлеющей внутри меня ненависти
O yârin aklımda gözleri kaldı
В моей памяти остались только твои глаза, любимая.
O yârin aklımda gözleri kaldı
В моей памяти остались только твои глаза, любимая.
Korkarım uykuya dalmaya bile
Я боюсь даже заснуть,
Bütün düşlerimi hayali sardı
Твой образ окутал все мои сны.
İçimde küllenen nefrette bile
Даже в тлеющей внутри меня ненависти
O yârin aklımda gözleri kaldı
В моей памяти остались только твои глаза, любимая.
O yârin aklımda gözleri kaldı
В моей памяти остались только твои глаза, любимая.
Sevgisi gönlümde kanayan yara
Твоя любовь - кровоточащая рана в моём сердце,
Sitem edip durdum geçen yıllara
Я упрекал прошедшие годы.
Bu sevgi gidecek benle toprağa
Эта любовь уйдёт со мной в могилу.
O yârin aklımda gözleri kaldı
В моей памяти остались только твои глаза, любимая.
O yârin aklımda gözleri kaldı
В моей памяти остались только твои глаза, любимая.
Bu sevda gidecek benle toprağa
Эта любовь уйдёт со мной в могилу.
O yârin aklımda gözleri kaldı
В моей памяти остались только твои глаза, любимая.
O yârin aklımda gözleri kaldı
В моей памяти остались только твои глаза, любимая.





Writer(s): Metin Alkanli, Gunay Canturk, Sezgin Buyuk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.