Cengiz Kurtoğlu - Dağlar - Unutmak Kolay mı? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cengiz Kurtoğlu - Dağlar - Unutmak Kolay mı?




Dağlar - Unutmak Kolay mı?
Горы - Разве легко забыть?
Dizilip önüme bir duvar gibi
Выстроившись передо мной, словно стена,
Her sabah yolumu kesmeyin dağlar
Каждое утро не преграждайте мне путь, горы.
Başım sizden daha dumanlı diye
Потому что моя голова в еще большем тумане, чем ваши вершины,
Sevdalı gönlüme küsmeyin dağlar
Не сердитесь на мое любящее сердце, горы.
Başım sizden daha dumanlı diye
Потому что моя голова в еще большем тумане, чем ваши вершины,
Sevdalı gönlüme küsmeyin dağlar
Не сердитесь на мое любящее сердце, горы.
Yıllarca yandım da yel mi verdiniz
Годами я горел, разве вы дали мне ветер?
Yol verin dedim de yol mu verdiniz
Я просил дать дорогу, разве вы дали мне дорогу?
Kaybolan ömrüme yıl verdiniz
Вы дали годы моей потерянной жизни?
Susmayın konuşun konuşun dağlar
Не молчите, говорите, говорите, горы.
Susmayın konuşun konuşun dağlar
Не молчите, говорите, говорите, горы.
Susmayın konuşun konuşun dağlar
Не молчите, говорите, говорите, горы.
Kaybolan ömrüme yıl verdiniz
Вы дали годы моей потерянной жизни?
Susmayın konuşun konuşun dağlar
Не молчите, говорите, говорите, горы.
Susmayın konuşun konuşun dağlar
Не молчите, говорите, говорите, горы.
İçimizde ne var kimseler sormaz
Что у нас внутри, никто не спрашивает.
Yıkılsak da kimsenin haberi olmaz
Даже если мы разрушимся, никто не узнает.
Çilemiz hep aynı çekmekle dolmaz
Наши страдания не заканчиваются одним лишь терпением.
Dost acı söylermiş kızmayın dağlar
Друг говорит горькую правду, не сердитесь, горы.
Çilemiz hep aynı çekmekle dolmaz
Наши страдания не заканчиваются одним лишь терпением.
Dost acı söylermiş kızmayın dağlar
Друг говорит горькую правду, не сердитесь, горы.
Yıllarca yandım da yel mi verdiniz
Годами я горел, разве вы дали мне ветер?
Yol verin dedim de yol mu verdiniz
Я просил дать дорогу, разве вы дали мне дорогу?
Kaybolan ömrüme yıl verdiniz
Вы дали годы моей потерянной жизни?
Susmayın konuşun konuşun dağlar
Не молчите, говорите, говорите, горы.
Susmayın konuşun konuşun dağlar
Не молчите, говорите, говорите, горы.
Susmayın konuşun konuşun dağlar
Не молчите, говорите, говорите, горы.
Kaybolan ömrüme yıl verdiniz
Вы дали годы моей потерянной жизни?
Susmayın konuşun konuşun dağlar
Не молчите, говорите, говорите, горы.
Susmayın konuşun konuşun dağlar
Не молчите, говорите, говорите, горы.
Kaybolan ömrüme yıl verdiniz
Вы дали годы моей потерянной жизни?
Susmayın konuşun konuşun dağlar
Не молчите, говорите, говорите, горы.
Susmayın konuşun konuşun dağlar
Не молчите, говорите, говорите, горы.





Writer(s): Bayram Senpinar, Osman Ismen, Behlul Pektas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.