Cengiz Kurtoğlu - Demek Gidiyorsun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cengiz Kurtoğlu - Demek Gidiyorsun




Demek Gidiyorsun
Значит, ты уходишь
Bu kadar kolay unuttun, öyle mi?
Так легко ты меня забыла, да?
Bu kadar kolay unuttun, öyle mi?
Так легко ты меня забыла, да?
Seni seviyordum, biliyorsun
Я ведь любил тебя, ты знаешь
Aşkın bitti demek, gidiyorsun
Любви конец, ты говоришь, уходишь.
Bana böyle mi veda ediyorsun?
Так ли ты прощаешься?
Seni seviyordum, biliyorsun
Я ведь любил тебя, ты знаешь
Aşkın bitti demek, gidiyorsun
Любви конец, ты говоришь, уходишь.
Bana böyle mi veda ediyorsun?
Так ли ты прощаешься?
Demek hiç sevmemiş, özlememişsin beni
Значит, ты совсем не любила, не тосковала по мне
Unutmuş, düşünmemişsin beni
Забыла, не вспоминала обо мне
Sahte duygularla, yalan duygularla
С фальшивыми чувствами, с лживыми чувствами
Bırakıp, bırakıp gitmişsin beni
Бросив, ты бросила меня
Demek hiç sevmemiş, özlememişsin beni
Значит, ты совсем не любила, не тосковала по мне
Unutmuş, düşünmemişsin beni
Забыла, не вспоминала обо мне
Sahte duygularla, yalan duygularla
С фальшивыми чувствами, с лживыми чувствами
Bırakıp, bırakıp gitmişsin beni
Бросив, ты бросила меня
Seni seviyordum, biliyorsun
Я ведь любил тебя, ты знаешь
Aşkın bitti demek, gidiyorsun
Любви конец, ты говоришь, уходишь.
Bana böyle mi veda ediyorsun?
Так ли ты прощаешься?
Seni seviyordum, biliyorsun
Я ведь любил тебя, ты знаешь
Aşkın bitti demek, gidiyorsun
Любви конец, ты говоришь, уходишь.
Bana böyle mi veda ediyorsun?
Так ли ты прощаешься?
Bu kadar kolay unuttun, öyle mi?
Так легко ты меня забыла, да?
Bu kadar kolay unuttun, öyle mi?
Так легко ты меня забыла, да?
Seni seviyordum, biliyorsun
Я ведь любил тебя, ты знаешь
Aşkın bitti demek, gidiyorsun
Любви конец, ты говоришь, уходишь.
Bana böyle mi veda ediyorsun?
Так ли ты прощаешься?
Seni seviyordum, biliyorsun
Я ведь любил тебя, ты знаешь
Aşkın bitti demek, gidiyorsun
Любви конец, ты говоришь, уходишь.
Bana böyle mi veda ediyorsun?
Так ли ты прощаешься?
Demek hiç sevmemiş, özlememişsin beni
Значит, ты совсем не любила, не тосковала по мне
Unutmuş, düşünmemişsin beni
Забыла, не вспоминала обо мне
Sahte duygularla, yalan duygularla
С фальшивыми чувствами, с лживыми чувствами
Bırakıp, bırakıp gitmişsin beni
Бросив, ты бросила меня
Demek hiç sevmemiş, özlememişsin beni
Значит, ты совсем не любила, не тосковала по мне
Unutmuş, düşünmemişsin beni
Забыла, не вспоминала обо мне
Sahte duygularla, yalan duygularla
С фальшивыми чувствами, с лживыми чувствами
Bırakıp, bırakıp gitmişsin beni
Бросив, ты бросила меня
Seni seviyordum, biliyorsun
Я ведь любил тебя, ты знаешь
Aşkın bitti demek, gidiyorsun
Любви конец, ты говоришь, уходишь.
Bana böyle mi veda ediyorsun?
Так ли ты прощаешься?
Seni seviyordum, biliyorsun
Я ведь любил тебя, ты знаешь
Aşkın bitti demek, gidiyorsun
Любви конец, ты говоришь, уходишь.
Bana böyle mi veda ediyorsun?
Так ли ты прощаешься?
Seni seviyordum, biliyorsun
Я ведь любил тебя, ты знаешь
Aşkın bitti demek, gidiyorsun
Любви конец, ты говоришь, уходишь.
Bana böyle mi veda ediyorsun?
Так ли ты прощаешься?
Seni seviyordum, biliyorsun
Я ведь любил тебя, ты знаешь
Aşkın bitti demek, gidiyorsun
Любви конец, ты говоришь, уходишь.
Bana böyle mi veda ediyorsun?
Так ли ты прощаешься?





Writer(s): Sezgin Buyuk


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.