Cengiz Kurtoğlu - Demek Gidiyorsun - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cengiz Kurtoğlu - Demek Gidiyorsun




Demek Gidiyorsun
Значит, ты уходишь
Bu kadar kolay unuttun öyle mi
Так легко ты меня забыла, да?
Bu kadar kolay unuttun öyle mi
Так легко ты меня забыла, да?
Seni seviyordum biliyorsun
Я любил тебя, ты же знаешь.
Aşkın bitti demek gidiyorsun
Любовь прошла, значит, ты уходишь.
Bana böyle mi veda ediyorsun
Так вот ты со мной прощаешься?
Seni seviyordum biliyorsun
Я любил тебя, ты же знаешь.
Aşkın bitti demek gidiyorsun
Любовь прошла, значит, ты уходишь.
Bana böyle mi veda ediyorsun
Так вот ты со мной прощаешься?
Demek ki hic sevmemiş özlememişsin beni
Значит, ты меня совсем не любила и не скучала.
Unutmuş düşünmemişsin beni
Забыла, даже не думала обо мне.
Sahte duygularla yalan duygularla
С фальшивыми чувствами, лживыми чувствами
Bırakıp bırakıp gitmişsin beni
Ты бросила, просто бросила меня.
Demek ki hic sevmemiş özlememişsin beni
Значит, ты меня совсем не любила и не скучала.
Unutmus düşünmemişsin beni
Забыла, даже не думала обо мне.
Sahte duygularla yalan duygularla
С фальшивыми чувствами, лживыми чувствами
Bırakıp bırakıp gitmişsin beni
Ты бросила, просто бросила меня.
Seni seviyordum biliyorsun
Я любил тебя, ты же знаешь.
Aşkın bitti demek gidiyorsun
Любовь прошла, значит, ты уходишь.
Bana böyle mi veda ediyorsun
Так вот ты со мной прощаешься?
Seni seviyordum biliyorsun
Я любил тебя, ты же знаешь.
Aşkın bitti demek gidiyorsun
Любовь прошла, значит, ты уходишь.
Bana böyle mi veda ediyorsun
Так вот ты со мной прощаешься?
Bu kadar kolay unuttun öyle mi
Так легко ты меня забыла, да?
Bu kadar kolay unuttun öyle mi
Так легко ты меня забыла, да?
Seni seviyordum biliyorsun
Я любил тебя, ты же знаешь.
Aşkın bitti demek gidiyorsun
Любовь прошла, значит, ты уходишь.
Bana böyle mi veda ediyorsun
Так вот ты со мной прощаешься?
Seni seviyordum biliyorsun
Я любил тебя, ты же знаешь.
Aşkın bitti demek gidiyorsun
Любовь прошла, значит, ты уходишь.
Bana böyle mi veda ediyorsun
Так вот ты со мной прощаешься?
Demek ki hiç sevmemiş özlememişsin beni
Значит, ты меня совсем не любила и не скучала.
Unutmuş düşünmemişsin beni
Забыла, даже не думала обо мне.
Sahte duygularla yalan duygularla
С фальшивыми чувствами, лживыми чувствами
Bırakıp bırakıp gitmişsin beni
Ты бросила, просто бросила меня.
Demek ki hiç sevmemiş özlememişsin beni
Значит, ты меня совсем не любила и не скучала.
Unutmuş düşünmemişsin beni
Забыла, даже не думала обо мне.
Sahte duygularla yalan duygularla
С фальшивыми чувствами, лживыми чувствами
Bırakıp bırakıp gitmişsin beni
Ты бросила, просто бросила меня.
Seni seviyordum biliyorsun
Я любил тебя, ты же знаешь.
Aşkın bitti demek gidiyorsun
Любовь прошла, значит, ты уходишь.
Bana böyle mi veda ediyorsun
Так вот ты со мной прощаешься?
Seni seviyordum biliyorsun
Я любил тебя, ты же знаешь.
Aşkın bitti demek gidiyorsun
Любовь прошла, значит, ты уходишь.
Bana böyle mi veda ediyorsun
Так вот ты со мной прощаешься?
Seni seviyordum biliyorsun
Я любил тебя, ты же знаешь.
Aşkın bitti demek gidiyorsun
Любовь прошла, значит, ты уходишь.
Bana böyle mi veda ediyorsun
Так вот ты со мной прощаешься?
Seni seviyordum biliyorsun
Я любил тебя, ты же знаешь.
Aşkın bitti demek gidiyorsun
Любовь прошла, значит, ты уходишь.
Bana böyle mi veda ediyorsun
Так вот ты со мной прощаешься?





Writer(s): Sezgin Büyük


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.