Paroles et traduction Cengiz Kurtoğlu - Duvardaki
Duvardaki
Your Picture on the Wall
Duvardaki
resminle
avunur
gönlüm
My
heart
takes
comfort
in
your
picture
on
the
wall
Daha
dün
yanımdaydın
şimdi
nerdesin
Just
yesterday
you
were
beside
me,
now
where
are
you?
Ne
çabuk
unutuldu
nerde
o
sözün
How
quickly
you
were
forgotten,
where
are
those
words
you
spoke?
Belli
ki
dönülmeyen
uzak
yerdesin
It's
clear
you're
in
a
distant
place
from
which
there's
no
return
Duvardaki
resminle
avunur
gönlüm
My
heart
takes
comfort
in
your
picture
on
the
wall
Daha
dün
yanımdaydın
şimdi
nerdesin
Just
yesterday
you
were
beside
me,
now
where
are
you?
Ne
çabuk
unutuldu
nerde
o
sözün
How
quickly
you
were
forgotten,
where
are
those
words
you
spoke?
Belli
ki
dönülmeyen
uzak
yerdesin
It's
clear
you're
in
a
distant
place
from
which
there's
no
return
Ne
güzelde
duruyor
resmin
duvarda
Your
picture
on
the
wall
looks
so
beautiful
Sanki
bana
gel
diyor
çok
uzaklarda
As
if
it's
calling
me
from
a
distant
land
Ne
güzelde
duruyor
resmin
duvarda
Your
picture
on
the
wall
looks
so
beautiful
Sanki
bana
gel
diyor
çok
uzaklarda
As
if
it's
calling
me
from
a
distant
land
Soruyorum
seni
ben
bütün
kuşlara
I
ask
the
birds
about
you
Belli
ki
karanlıklar
ülkesindesin
It's
clear
you're
in
the
land
of
shadows
Soruyorum
seni
ben
bütün
kuşlara
I
ask
the
birds
about
you
Belli
ki
dönülmeyen
uzak
yerdesin
It's
clear
you're
in
a
distant
place
from
which
there's
no
return
Bu
dünyada
en
mutlu
beni
sen
ettin
You
made
me
the
happiest
person
in
the
world
Mutluluk
ikimizin
diye
beklettin
You
made
me
believe
that
happiness
would
be
ours
Ağlamaklı
bir
günde
beni
terk
ettin
You
left
me
on
a
sorrowful
day
Belli
ki
dönülmeyen
uzak
yerdesin
It's
clear
you're
in
a
distant
place
from
which
there's
no
return
Bu
dünyada
en
mutlu
beni
sen
ettin
You
made
me
the
happiest
person
in
the
world
Mutluluk
ikimizin
diye
beklettin
You
made
me
believe
that
happiness
would
be
ours
Ağlamaklı
bir
günde
beni
terk
ettin
You
left
me
on
a
sorrowful
day
Belli
ki
dönülmeyen
uzak
yerdesin
It's
clear
you're
in
a
distant
place
from
which
there's
no
return
Ne
güzelde
duruyor
resmin
duvarda
Your
picture
on
the
wall
looks
so
beautiful
Sanki
bana
gel
diyor
çok
uzaklarda
As
if
it's
calling
me
from
a
distant
land
Ne
güzelde
duruyor
resmin
duvarda
Your
picture
on
the
wall
looks
so
beautiful
Sanki
bana
gel
diyor
çok
uzaklarda
As
if
it's
calling
me
from
a
distant
land
Soruyorum
seni
ben
bütün
kuşlara
I
ask
the
birds
about
you
Belli
ki
dönülmeyen
uzak
yerdesin
It's
clear
you're
in
a
distant
place
from
which
there's
no
return
Soruyorum
seni
ben
bütün
kuşlara
I
ask
the
birds
about
you
Belli
ki
karanlıklar
ülkesindesin
It's
clear
you're
in
the
land
of
shadows
Soruyorum
seni
ben
bütün
kuşlara
I
ask
the
birds
about
you
Belli
ki
dönülmeyen
uzak
yerdesin
It's
clear
you're
in
a
distant
place
from
which
there's
no
return
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cengiz Coşkuner, Faysal çiftçi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.