Paroles et traduction Cengiz Kurtoğlu - Hangi Cennetten Geldik Bu Cehenneme
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hangi Cennetten Geldik Bu Cehenneme
Из какого рая мы попали в этот ад
Hangi
cenneten
geldik
bu
cehhenneme
Из
какого
рая
мы
попали
в
этот
ад
Acılar
hep
bende
dertler
hep
bende
Вся
боль
во
мне,
все
печали
во
мне
Hangi
cenneten
geldik
bu
cehhenneme
Из
какого
рая
мы
попали
в
этот
ад
Acılar
hep
bende
dertler
hep
bende
Вся
боль
во
мне,
все
печали
во
мне
Baltalar
durmadı
indi
göğsüme
Топоры
не
останавливались,
вонзаясь
в
мою
грудь
Bak
şu
devrilen
hayat
ağacı
benim
Посмотри,
это
рухнувшее
древо
жизни
— я
Baltalar
durmadı
indi
göğsüme
Топоры
не
останавливались,
вонзаясь
в
мою
грудь
Bak
şu
devrilen
hayat
ağacı
benim
Посмотри,
это
рухнувшее
древо
жизни
— я
Baltalar
durmadı
indi
göğsüme
Топоры
не
останавливались,
вонзаясь
в
мою
грудь
Bak
şu
devrilen
hayat
ağacı
benim
Посмотри,
это
рухнувшее
древо
жизни
— я
Baltalar
durmadı
indi
göğsüme
Топоры
не
останавливались,
вонзаясь
в
мою
грудь
Bak
şu
devrilen
hayat
ağacı
benim
Посмотри,
это
рухнувшее
древо
жизни
— я
Birgün
beni
unut
her
yalan
gibi
Однажды
забудь
меня,
как
любую
ложь
Adımı
sokakta
tükür
kan
gibi
Плюнь
на
мое
имя
на
улице,
как
на
кровь
Birgün
beni
unut
her
yalan
gibi
Однажды
забудь
меня,
как
любую
ложь
Adımı
sokakta
tükür
kan
gibi
Плюнь
на
мое
имя
на
улице,
как
на
кровь
Oysa
yaşadıkça
bir
çıban
gibi
Ведь
пока
я
живу,
я
как
нарыв
Içinde
sızlayan
o
sancı
benim
Та
ноющая
боль
внутри
— это
я
Oysa
yaşadıkça
bir
çıban
gibi
Ведь
пока
я
живу,
я
как
нарыв
Içinde
sızlayan
o
sancı
benim
Та
ноющая
боль
внутри
— это
я
Oysa
yaşadıkça
bir
çıban
gibi
Ведь
пока
я
живу,
я
как
нарыв
Içinde
sızlayan
o
sancı
benim
Та
ноющая
боль
внутри
— это
я
Oysa
yaşadıkça
bir
çıban
gibi
Ведь
пока
я
живу,
я
как
нарыв
Içinde
sızlayan
o
sancı
benim
Та
ноющая
боль
внутри
— это
я
Terkedilmiş
eski
bir
şehircesine
В
покинутый
старый
городок
Sensin
o
yaşayan
can
verircesine
Ты
та,
кто
живет,
словно
отдавая
свою
жизнь
Terkedilmiş
eski
bir
şehircesine
В
покинутый
старый
городок
Sensin
o
yaşayan
can
verircesine
Ты
та,
кто
живет,
словно
отдавая
свою
жизнь
Kapılmış
hislerine
esircesine
Поддавшись
своим
чувствам,
словно
пленница
Bir
zamanlar
senin
yabancı
dediğin
Тот,
кого
ты
когда-то
называла
чужим
Kapılmış
hislerine
esircesine
Поддавшись
своим
чувствам,
словно
пленница
Bir
zamanlar
senin
yabancı
dediğin
Тот,
кого
ты
когда-то
называла
чужим
Kapılmış
hislerine
esircesine
Поддавшись
своим
чувствам,
словно
пленница
Bir
zamanlar
senin
yabancı
dediğin
Тот,
кого
ты
когда-то
называла
чужим
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anonim
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.