Cengiz Kurtoğlu - Küllenen Aşk - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cengiz Kurtoğlu - Küllenen Aşk




Küllenen Aşk
Угасающая любовь
Yıllardır küllenmiş aşkın var bende
Годами тлеет в душе моей любовь к тебе,
Aşkın mekân kurmuş yanan gönlümde
Любовь нашла приют в моем пылающем сердце.
Beni terk edip de gittiğin hâlde
Хотя ты меня оставила и ушла,
Sana intizara kıyamıyorum
Я не могу смириться с ожиданием тебя.
Yıllardır küllenmiş aşkın var bende
Годами тлеет в душе моей любовь к тебе,
Aşkın mekân kurmuş yanan gönlümde
Любовь нашла приют в моем пылающем сердце.
Beni terk edip de gittiğin hâlde
Хотя ты меня оставила и ушла,
Sana intizara kıyamıyorum
Я не могу смириться с ожиданием тебя.
Benim kadar sevene rastlamadıysan
Если ты не встретила никого, кто любил бы так, как я,
Dertlere çare bulamadıysan
Если ты не нашла лекарства от своих бед,
Benim kadar sevene rastlamadıysan
Если ты не встретила никого, кто любил бы так, как я,
Dertlere çare bulamadıysan
Если ты не нашла лекарства от своих бед,
Gittiğin yerlerde garip kaldıysan
Если ты чувствуешь себя одинокой там, куда ушла,
Geri dön
Вернись,
O eski yerimizde beklerim seni
Я буду ждать тебя на нашем старом месте.
Üzülme, sevgilim, affettim seni
Не печалься, любимая, я простил тебя.
Geri dön
Вернись,
O eski yerimizde beklerim seni
Я буду ждать тебя на нашем старом месте.
Üzülme, sevgilim, affettim seni
Не печалься, любимая, я простил тебя.
Bir Mecnun yarattın, çöldeyim şimdi
Ты сделала из меня Меджнуна, я теперь в пустыне.
Eskiden volkandım, kül oldum şimdi
Раньше я был вулканом, а теперь стал пеплом.
En büyük aşkımdın, el oldun şimdi
Ты была моей самой большой любовью, а теперь стала чужой.
Sana intizara kıyamıyorum
Я не могу смириться с ожиданием тебя.
Bir Mecnun yarattın, çöldeyim şimdi
Ты сделала из меня Меджнуна, я теперь в пустыне.
Eskiden volkandım, kül oldum şimdi
Раньше я был вулканом, а теперь стал пеплом.
En büyük aşkımdın, el oldun şimdi
Ты была моей самой большой любовью, а теперь стала чужой.
Sana intizara kıyamıyorum
Я не могу смириться с ожиданием тебя.
Benim kadar sevene rastlamadıysan
Если ты не встретила никого, кто любил бы так, как я,
Dertlere çare bulamadıysan
Если ты не нашла лекарства от своих бед,
Benim kadar sevene rastlamadıysan
Если ты не встретила никого, кто любил бы так, как я,
Dertlere çare bulamadıysan
Если ты не нашла лекарства от своих бед,
Gittiğin yerlerde garip kaldıysan
Если ты чувствуешь себя одинокой там, куда ушла,
Geri dön
Вернись,
O eski yerimizde beklerim seni
Я буду ждать тебя на нашем старом месте.
Üzülme, sevgilim, affettim seni
Не печалься, любимая, я простил тебя.
Geri dön
Вернись,
O eski yerimizde beklerim seni
Я буду ждать тебя на нашем старом месте.
Üzülme, sevgilim, affettim seni
Не печалься, любимая, я простил тебя.





Writer(s): Metin Alkanlı, Selahittin Cesur


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.