Cengiz Kurtoğlu - Sana Benzemeyen Birini Sevdim - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cengiz Kurtoğlu - Sana Benzemeyen Birini Sevdim




Sana Benzemeyen Birini Sevdim
Я полюбил(а) того, кто не похож на тебя
Yeni umutlarım, yeni aşkım var
У меня новые надежды, новая любовь,
Artık mazi oldu eski anılar
Прошлые воспоминания стали теперь прошлым.
Yeni umutlarım, yeni aşkım var
У меня новые надежды, новая любовь,
Artık mazi oldu eski anılar
Прошлые воспоминания стали теперь прошлым.
Tatmamıştı gönlüm böyle duygular
Моё сердце не испытывало таких чувств,
Sana benzemeyen birini sevdim
Я полюбил(а) того, кто не похож на тебя.
Sana benzemeyen birini sevdim
Я полюбил(а) того, кто не похож на тебя.
Onunla mutluluk doldu içime
С ним/ней счастье наполнило меня,
Onunla bir dünya kurdum kendime
С ним/ней я создал(а) свой собственный мир.
Onunla mutluluk doldu içime
С ним/ней счастье наполнило меня,
Onunla bir dünya kurdum kendime
С ним/ней я создал(а) свой собственный мир.
Gerçek seven buldum artık gönlüme
Я наконец-то нашёл(а) того, кто по-настоящему любит меня,
Sana benzemeyen birini sevdim
Я полюбил(а) того, кто не похож на тебя.
Sana benzemeyen birini sevdim
Я полюбил(а) того, кто не похож на тебя.
Gerçek seven buldum artık gönlüme
Я наконец-то нашёл(а) того, кто по-настоящему любит меня,
Sana benzemeyen birini sevdim
Я полюбил(а) того, кто не похож на тебя.
Sana benzemeyen birini sevdim
Я полюбил(а) того, кто не похож на тебя.
Seviyor üzmüyor, kırmıyor beni
Он/она любит, не обижает и не ранит меня,
O bana tattırdı gerçek sevgiyi
Он/она дал(а) мне почувствовать настоящую любовь.
Seviyor üzmüyor, kırmıyor beni
Он/она любит, не обижает и не ранит меня,
O bana tattırdı gerçek sevgiyi
Он/она дал(а) мне почувствовать настоящую любовь.
Söyle nasıl sevmem böyle birini
Скажи, как мне не любить такого человека?
Sana benzemeyen birini sevdim
Я полюбил(а) того, кто не похож на тебя.
Sana benzemeyen birini sevdim
Я полюбил(а) того, кто не похож на тебя.
Onunla mutluluk doldu içime
С ним/ней счастье наполнило меня,
Onunla bir dünya kurdum kendime
С ним/ней я создал(а) свой собственный мир.
Onunla mutluluk doldu içime
С ним/ней счастье наполнило меня,
Onunla bir dünya kurdum kendime
С ним/ней я создал(а) свой собственный мир.
Gerçek seven buldum artık gönlüme
Я наконец-то нашёл(а) того, кто по-настоящему любит меня,
Sana benzemeyen birini sevdim
Я полюбил(а) того, кто не похож на тебя.
Sana benzemeyen birini sevdim
Я полюбил(а) того, кто не похож на тебя.
Gerçek seven buldum artık gönlüme
Я наконец-то нашёл(а) того, кто по-настоящему любит меня,
Sana benzemeyen birini sevdim
Я полюбил(а) того, кто не похож на тебя.
Sana benzemeyen birini sevdim
Я полюбил(а) того, кто не похож на тебя.





Writer(s): Ferda Anıl Yarkın, Taşkın Kukul


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.