Paroles et traduction Cengiz Kurtoğlu - Şansım Ne Yapsın
Ömrümce
şu
yüzüm
gülmedi,
niye?
Я
всю
жизнь
не
улыбался
этому
лицу,
почему?
Hep
şansıma
küstüm,
ona
ağlarım
Мне
всегда
не
везло,
я
плачу
ему.
Ömrümce
şu
yüzüm
gülmedi,
niye?
Я
всю
жизнь
не
улыбался
этому
лицу,
почему?
Hep
şansıma
küstüm,
ona
ağlarım
Мне
всегда
не
везло,
я
плачу
ему.
Anladım
ki
benim
yazımmış
böyle
Я
понял,
что
это
моя
статья.
Anladım
ki
benim
yazımmış
böyle
Я
понял,
что
это
моя
статья.
Talihim
ne
yapsın,
şansım
ne
yapsın?
Что
сделает
моя
удача,
что
сделает
моя
удача?
Talihim
ne
yapsın,
şansım
ne
yapsın?
Что
сделает
моя
удача,
что
сделает
моя
удача?
Dünya
zalimlerin
dünyası
ise
Если
мир
- это
мир
угнетателей
Dostlarım
hayırsız,
vicdansız
ise
Если
мои
друзья
недобросовестны
и
недобросовестны,
Dünya
zalimlerin
dünyası
ise
Если
мир
- это
мир
угнетателей
Dostlarım
hayırsız,
vicdansız
ise
Если
мои
друзья
недобросовестны
и
недобросовестны,
Sevdiğim,
taptığım
vefasız
ise
Если
тот,
кого
я
люблю
и
обожаю,
неверен,
Kıymet
verdiğim
o
nankör
biriyse
Если
он
тот
неблагодарный
человек,
которым
я
дорожу,
Talihim
ne
yapsın,
şansım
ne
yapsın?
Что
сделает
моя
удача,
что
сделает
моя
удача?
Talihim
ne
yapsın,
şansım
ne
yapsın?
Что
сделает
моя
удача,
что
сделает
моя
удача?
Dertlerim
peşimi
hiç
bırakmıyor
Мои
проблемы
никогда
не
покидают
меня
Mutluluk
çaresiz,
umut
ne
yapsın?
Счастье
беспомощно,
что
делать
надежде?
Dertlerim
peşimi
hiç
bırakmıyor
Мои
проблемы
никогда
не
покидают
меня
Mutluluk
çaresiz,
umut
ne
yapsın?
Счастье
беспомощно,
что
делать
надежде?
Gözümden
dökülen
yaşlar
dinmiyor
Слезы,
льющиеся
из
моих
глаз,
не
утихают
Gözümden
dökülen
yaşlar
dinmiyor
Слезы,
льющиеся
из
моих
глаз,
не
утихают
Talihim
ne
yapsın,
şansım
ne
yapsın?
Что
сделает
моя
удача,
что
сделает
моя
удача?
Talihim
ne
yapsın,
şansım
ne
yapsın?
Что
сделает
моя
удача,
что
сделает
моя
удача?
Dünya
zalimlerin
dünyası
ise
Если
мир
- это
мир
угнетателей
Dostlarım
hayırsız,
vicdansız
ise
Если
мои
друзья
недобросовестны
и
недобросовестны,
Dünya
zalimlerin
dünyası
ise
Если
мир
- это
мир
угнетателей
Dostlarım
hayırsız,
vicdansız
ise
Если
мои
друзья
недобросовестны
и
недобросовестны,
Sevdiğim,
taptığım
vefasız
ise
Если
тот,
кого
я
люблю
и
обожаю,
неверен,
Kıymet
verdiğim
o
nankör
biriyse
Если
он
тот
неблагодарный
человек,
которым
я
дорожу,
Talihim
ne
yapsın,
şansım
ne
yapsın
Что
бы
ни
сделала
моя
удача,
что
бы
ни
сделала
моя
удача
Talihim
ne
yapsın,
şansım
ne
yapsın
Что
бы
ни
сделала
моя
удача,
что
бы
ни
сделала
моя
удача
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.