Paroles et traduction Cengiz Özkan & Muharrem Temiz - Ne Hacıyız Ne Hocayız
Ne
hacıyız,
ne
hocayız
Мы
не
паломники
и
не
учителя
Ne
falcı,
ne
muskacıyız
Мы
не
гадалки
и
не
амулеты.
Bizler
Güruh-u
Naciyiz
Мы-толпа-u
NAC
нам
Mahşer
günü
pevramız
yok
У
нас
нет
апокалипсиса
Mahşer
günü
pevramız
yok
У
нас
нет
апокалипсиса
Bizler
Güruh-u
Naciyiz
Мы-толпа-u
NAC
нам
Mahşer
günü
pevramız
yok
У
нас
нет
апокалипсиса
Mahşer
günü
pevramız
yok
У
нас
нет
апокалипсиса
Kamil
sözü
Kuranımız
Тот,
кто
произнес
слово
"Камиль"
Hikmet
söyler
irfanımız
Мудрость
говорит
наше
знание
Hakikattır
erkanımız
Истина
- это
наше
раннее
время
Yalan
yanlış
foyamız
yok
Мы
не
можем
лгать
и
ошибаться
Yalan
yanlış
foyamız
yok
Мы
не
можем
лгать
и
ошибаться
Hakikattir
erkanımız
Правда
в
том,
что
мы
рано
Yalan
yanlış
foyamız
yok
Мы
не
можем
лгать
и
ошибаться
Yalan
yanlış
foyamız
yok
Мы
не
можем
лгать
и
ошибаться
Övünmeyiz
aslımızla
Хвастаться
мы
на
самом
равна
Sevişiriz
dostumuzla
Мы
займемся
сексом
с
нашим
другом
Uğraşırız
nefsimizle
Мы
разберемся
с
собой
Kimse
ile
davamız
yok
У
нас
ни
с
кем
нет
дел
Kimse
ile
davamız
yok
У
нас
ни
с
кем
нет
дел
Uğraşırız
nefsimizle
Мы
разберемся
с
собой
Kimse
ile
davamız
yok
У
нас
ни
с
кем
нет
дел
Kimse
ile
davamız
yok
У
нас
ни
с
кем
нет
дел
Meluliyim
sözümüz
bir
Я
добр,
мы
обещаем
одно
Dostumuzla
özümüz
bir
Мы
с
другом
едины
в
себе
Yer
içeriz
nazımız
bir
Мы
поем
и
будем
наизусть
Sen
ben
diye
kavgamız
yok
Мы
не
ссоримся
из-за
тебя
и
меня
Sen
ben
diye
kavgamız
yok
Мы
не
ссоримся
из-за
тебя
и
меня
Yer
içeriz
nazımız
bir
Мы
поем
и
будем
наизусть
Sen
ben
diye
kavgamız
yok
Мы
не
ссоримся
из-за
тебя
и
меня
Sen
ben
diye
kavgamız
yok
Мы
не
ссоримся
из-за
тебя
и
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meluli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.