Paroles et traduction Cengiz Özkan & Muharrem Temiz - Ne Hacıyız Ne Hocayız
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne Hacıyız Ne Hocayız
Мы не хаджи и не ходжи
Ne
hacıyız,
ne
hocayız
Мы
не
хаджи
и
не
ходжи,
Ne
falcı,
ne
muskacıyız
Не
гадалки
и
не
мусульманские
ученые,
Bizler
Güruh-u
Naciyiz
Мы
— спасенная
группа,
Mahşer
günü
pevramız
yok
В
Судный
день
у
нас
нет
страха,
Mahşer
günü
pevramız
yok
В
Судный
день
у
нас
нет
страха,
Bizler
Güruh-u
Naciyiz
Мы
— спасенная
группа,
Mahşer
günü
pevramız
yok
В
Судный
день
у
нас
нет
страха,
Mahşer
günü
pevramız
yok
В
Судный
день
у
нас
нет
страха,
Kamil
sözü
Kuranımız
Совершенное
слово
— наш
Коран,
Hikmet
söyler
irfanımız
Мудрость
говорит
наше
знание,
Hakikattır
erkanımız
Истина
— наш
закон,
Yalan
yanlış
foyamız
yok
У
нас
нет
лжи
и
обмана,
Yalan
yanlış
foyamız
yok
У
нас
нет
лжи
и
обмана,
Hakikattir
erkanımız
Истина
— наш
закон,
Yalan
yanlış
foyamız
yok
У
нас
нет
лжи
и
обмана,
Yalan
yanlış
foyamız
yok
У
нас
нет
лжи
и
обмана,
Övünmeyiz
aslımızla
Мы
не
хвалимся
своим
происхождением,
Sevişiriz
dostumuzla
Мы
любим
своих
друзей,
Uğraşırız
nefsimizle
Мы
боремся
со
своим
эго,
Kimse
ile
davamız
yok
У
нас
нет
тяжбы
ни
с
кем,
Kimse
ile
davamız
yok
У
нас
нет
тяжбы
ни
с
кем,
Uğraşırız
nefsimizle
Мы
боремся
со
своим
эго,
Kimse
ile
davamız
yok
У
нас
нет
тяжбы
ни
с
кем,
Kimse
ile
davamız
yok
У
нас
нет
тяжбы
ни
с
кем,
Meluliyim
sözümüz
bir
Мы
мелули,
наше
слово
едино,
Dostumuzla
özümüz
bir
С
нашими
друзьями
наша
сущность
едина,
Yer
içeriz
nazımız
bir
Мы
едим
и
пьем,
наша
нежность
едина,
Sen
ben
diye
kavgamız
yok
У
нас
нет
борьбы
"я"
и
"ты",
Sen
ben
diye
kavgamız
yok
У
нас
нет
борьбы
"я"
и
"ты",
Yer
içeriz
nazımız
bir
Мы
едим
и
пьем,
наша
нежность
едина,
Sen
ben
diye
kavgamız
yok
У
нас
нет
борьбы
"я"
и
"ты",
Sen
ben
diye
kavgamız
yok
У
нас
нет
борьбы
"я"
и
"ты",
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Meluli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.