Cengiz Özkan - Bahçalarda Mor Meni - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Cengiz Özkan - Bahçalarda Mor Meni




Bahçalarda Mor Meni
Фиолетовая в садах
Bahçalarda mor meni
Фиолетовая в садах,
Verem ettin sen beni
Ты меня измучила.
Bahçalarda mor meni
Фиолетовая в садах,
Verem ettin sen beni
Ты меня измучила.
Nasıl verem olmayım
Как мне не измучиться,
Eller sarıyor seni
Когда другие обнимают тебя.
Eller sarıyor seni
Когда другие обнимают тебя.
Ben sana yandım gelin
Я сгораю по тебе, невеста,
Yanağı allı gelin
Румяная невеста.
Gaziantep yolunda
На дороге в Газиантеп,
Öldürdün beni gelin
Ты убила меня, невеста.
Ben sana yandım gelin
Я сгораю по тебе, невеста,
Yanağı allı gelin
Румяная невеста.
Gaziantep yolunda
На дороге в Газиантеп,
Öldürdün beni gelin
Ты убила меня, невеста.
Bahçalarda meleme
В садах бальзам,
Yar göğsün düğmeleme
Любимая, расстегни пуговицы.
Bahçalarda meleme
В садах бальзам,
Yar göğsün düğmeleme
Любимая, расстегни пуговицы.
Ölürsem kanlım sensin
Если умру, моя кровь на тебе,
Gözlerin sürmeleme
Твои глаза подведены сурьмой.
Gözlerin sürmeleme
Твои глаза подведены сурьмой.
Ben sana yandım gelin
Я сгораю по тебе, невеста,
Yanağı allı gelin
Румяная невеста.
Gaziantep yolunda
На дороге в Газиантеп,
Öldürdün beni gelin
Ты убила меня, невеста.
Ben sana yandım gelin
Я сгораю по тебе, невеста,
Yanağı allı gelin
Румяная невеста.
Gaziantep yolunda
На дороге в Газиантеп,
Öldürdün beni gelin
Ты убила меня, невеста.
Bahçalarda saz olur
В садах тростник растет,
Gül açılır yaz olur
Роза цветет, наступает лето.
Bahçalarda saz olur
В садах тростник растет,
Gül açılır yaz olur
Роза цветет, наступает лето.
Ben yarime gül demem
Я свою возлюбленную розой не назову,
Gülün ömrü az olur
У розы век короткий.
Gülün ömrü az olur
У розы век короткий.
Ben sana yandım gelin
Я сгораю по тебе, невеста,
Yanağı allı gelin
Румяная невеста.
Gaziantep yolunda
На дороге в Газиантеп,
Öldürdün beni gelin
Ты убила меня, невеста.
Ben sana yandım gelin
Я сгораю по тебе, невеста,
Yanağı allı gelin
Румяная невеста.
Gaziantep yolunda
На дороге в Газиантеп,
Öldürdün beni gelin
Ты убила меня, невеста.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.