Paroles et traduction Cengiz Özkan - Bir ulu Ağaçtan Bir Yaprak Düşse
Bir ulu Ağaçtan Bir Yaprak Düşse
A Leaf Falls from a Mighty Tree
Bir
ulu
ağaçtan
bir
yaprak
düşse
If
a
leaf
should
fall
from
a
mighty
tree
O
anda
acısın'
duyar,
iniler
It
feels
the
pain
at
that
moment,
it
groans
O
anda
acısın'
duyar,
iniler
It
feels
the
pain
at
that
moment,
it
groans
Katlansa
acıya,
sakince
geçse
Although
it
endures
the
pain,
it
passes
quietly
Esen
rüzgarlara
uyar,
iniler
It
obeys
the
blowing
winds,
it
groans
Esen
rüzgarlara
uyar,
iniler
It
obeys
the
blowing
winds,
it
groans
Bu
aşkın
meyinden
içip
de
kanan
He
who
drinks
from
the
fountain
of
this
love
and
believes
Gendeki
başını
sevdaya
salan
He
who
gives
his
heart
to
love
Gendeki
başını
sevdaya
salan
He
who
gives
his
heart
to
love
Yarinden
ayrılıp
gurbette
kalan
He
who
is
left
by
his
beloved
and
remains
in
a
foreign
land
Geçen
günlerini
sayar,
iniler
Counts
the
days
that
pass,
he
groans
Geçen
günlerini
sayar,
iniler
Counts
the
days
that
pass,
he
groans
Çağlayıp
akıyor,
bakarsın
suya
Gushing
and
flowing,
you
look
at
the
water
Yağan
yağmurlardan
zevk
duya
duya
Taking
pleasure
from
the
falling
rain
Yağan
yağmurlardan
zevk
duya
duya
Taking
pleasure
from
the
falling
rain
Geçer
dolaplardan
yeter
arzuya
It
passes
by
the
mill,
enough
for
desire
Başını
çarklara
koyar,
iniler
It
lays
its
head
on
the
wheels,
it
groans
Başını
çarklara
koyar,
iniler
It
lays
its
head
on
the
wheels,
it
groans
Dağlar
çiçek
açar,
Veysel
dert
açar
Mountains
bloom,
Veysel
opens
his
heart
Derdine
düştüğüm
yar
benden
kaçar
The
beloved
I'm
in
love
with
runs
away
from
me
Derdine
düştüğüm
yar
benden
kaçar
The
beloved
I'm
in
love
with
runs
away
from
me
Gerçek
aşık
olan
kendinden
geçer
He
who
is
truly
in
love
loses
himself
Derdini
aleme
yayar,
iniler
He
spreads
his
sorrow
to
the
world,
he
groans
Derdini
aleme
yayar,
iniler
He
spreads
his
sorrow
to
the
world,
he
groans
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Asik Veysel Satiroglu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.