Cengiz Özkan - Bir ulu Ağaçtan Bir Yaprak Düşse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Cengiz Özkan - Bir ulu Ağaçtan Bir Yaprak Düşse




Bir ulu Ağaçtan Bir Yaprak Düşse
A Leaf Falls from a Mighty Tree
Bir ulu ağaçtan bir yaprak düşse
If a leaf should fall from a mighty tree
O anda acısın' duyar, iniler
It feels the pain at that moment, it groans
O anda acısın' duyar, iniler
It feels the pain at that moment, it groans
Katlansa acıya, sakince geçse
Although it endures the pain, it passes quietly
Esen rüzgarlara uyar, iniler
It obeys the blowing winds, it groans
Esen rüzgarlara uyar, iniler
It obeys the blowing winds, it groans
Bu aşkın meyinden içip de kanan
He who drinks from the fountain of this love and believes
Gendeki başını sevdaya salan
He who gives his heart to love
Gendeki başını sevdaya salan
He who gives his heart to love
Yarinden ayrılıp gurbette kalan
He who is left by his beloved and remains in a foreign land
Geçen günlerini sayar, iniler
Counts the days that pass, he groans
Geçen günlerini sayar, iniler
Counts the days that pass, he groans
Çağlayıp akıyor, bakarsın suya
Gushing and flowing, you look at the water
Yağan yağmurlardan zevk duya duya
Taking pleasure from the falling rain
Yağan yağmurlardan zevk duya duya
Taking pleasure from the falling rain
Geçer dolaplardan yeter arzuya
It passes by the mill, enough for desire
Başını çarklara koyar, iniler
It lays its head on the wheels, it groans
Başını çarklara koyar, iniler
It lays its head on the wheels, it groans
Dağlar çiçek açar, Veysel dert açar
Mountains bloom, Veysel opens his heart
Derdine düştüğüm yar benden kaçar
The beloved I'm in love with runs away from me
Derdine düştüğüm yar benden kaçar
The beloved I'm in love with runs away from me
Gerçek aşık olan kendinden geçer
He who is truly in love loses himself
Derdini aleme yayar, iniler
He spreads his sorrow to the world, he groans
Derdini aleme yayar, iniler
He spreads his sorrow to the world, he groans





Writer(s): Asik Veysel Satiroglu


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.